Шрифт:
Leg. II 653 c-d.
519
Epinomis, 973 d.
520
Heracleitos, fr. 49 (Marcovich), 21 DK; cf. Plato, Gorgias, 492 e.
521
Намек на Истинного Бога, которого Маркион называл Странником или Инородцем.
522
Euripides, fr. inc. 908.
523
TGF, adesp. fr. 111. Я переставил вторую и третью строки местами.
524
TGF, fr. 112.
525
Euripides, Iphigenia at Aulis, 161—3.
526
Euripides, Antiope, fr. 211.
527
Euripides, Supplices, 269—70.
528
FPG I, 200; cf. Plutarchus, Moralia, 286 d-e.
529
Cf. Apollonius, Mirabilia, 46.
530
Mt. 8:22. «Пусть мертвые хоронят своих мертвецов». Далее Климент предлагает метафорическое понимание этого пассажа.
531
Cf. Col. 3: 1,5.
532
Этому положению следовали николаелиты, см.: Strom. II 118, 3.
533
Cf. Mt. 6: 24.
534
Ephes. 4: 20—24; 5: 1—4; 5.11.
535
Ср. высказывания Тертуллиана (Adversus valentinianos, 4, 2) и Иринея (Adversus haereses I, 11, 1), где также говорится о семени некой древней доктрины, от которой «зачали» валентиниане. Это вербальное сходство весьма примечательно. О возможном смысле пассажей Иринея и Тертуллиана см. статью: Quispel G. Valentinus and the Gnostikoi. — Vigiliae Christianae 50 (1996), p. 1—4, однако это место там не упоминается.
536
Io. 8:34. Однако это слова Иисуса. Возможно, в тексте лакуна.
537
I Joh. 1: 6—7.
538
Согласно Епифанию (Panarion 45, 2) таких воззрений придерживались гностики севериане.
539
Cf. Mt. 5: 25. Точный текст таков: «Мирись с соперником своим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье (…) и не ввергли бы тебя в темницу. Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда пока не отдашь до последнего кодранта». Как видим, толкование этого пассажа Климентом существенно изменяет контекст и смысл евангельской заповеди.
540
Cf. Didache 2, 1.
541
Herodotus, 7, 55.
542
Cf. Gen. 1:29; 6: 2.
543
Andronicus, De affect. 12, 4 Kreuttner.
544
Hesiodus, Opera et dies, 211.
545
Так Гомер называет Сциллу (Odyssea, XII, 118).
546
Gal. 2: 11; 3: 1—3, 5—6, 8—9.
547
Aristoteles, Ethica Nicomachea, I 4, 1096 b 29.
548
Цитата из утраченного Евангелия от египтян. Фрагменты см.: Hennecke-Schneemelcher, New Testament Apocrypha, 1.166—9. Климент часто упоминает об этом тексте, вероятно, весьма популярном в Александрии. См. его Excerpta ex Theodoto, 67, а также далее в этой книге (Strom. III, 63—64).