Шрифт:
— Со мной ничего не случится, — успокаивающе произносит койот. Кажется, она чувствует меня даже таком немаленьком расстоянии. — Лесси не даст меня в обиду. — Смеется.
Я заражаюсь ее смехом, однако это не серьезно. Подруга не сможет защитить так, как я. В конце концов, их силы с Заком не равны.
— Будь осторожна, — вздохнув, проговариваю я. — Я уже скучаю.
— Знаешь, а мне довольно весело.
Она в игривом настроении. Ох, чем бы могли заняться сегодня, будь я в Сиэтле…
— Кого ты пытаешься обмануть, Рейчел Гилмор? — С усмешкой произношу я. — Я могу угадать все твои чувства даже из другого штата!
Она насмешливо фыркает.
— Вы так уверены, мистер Грей?
— Более чем, мисс Гилмор.
По голосу я понимаю, что девушка улыбается. Она умудряется играть со мной даже сейчас. Безумие!
— Проверим это в воскресенье, — много значимо произносит Рейчел. Я в миг схватываю ее мысль…
— Уже в нетерпении. Я еще позвоню тебе позже.
— Хорошо. До скорого!
— Пока.
Рейчел отключает звонок первой. От разговора с ней мне стало немного спокойнее. Хотя это состояние Тиффани сотрет в миг лишь одним своим видом.
***
Мы подъезжаем к ресторану, в котором назначена встреча с мистером Купером и его людьми. То время, которое я провел в прекрасном состоянии в отсутствии Тиффани, улетучилось десять минут назад, когда мы сели в машину. На ней элегантное вечернее платье с глубоким вырезом, на мне — просто черный костюм и белая рубашка. Строгий вид для строгой встречи.
Ресторан напоминает островок Италии посреди беспросветного шума Америки. Здесь очень уютно. На потолке несколько массивных люстр с лампами в форме свечей, стены выкрашены в темно-синий цвет сверху и отделаны белым снизу. Столы накрыты накрахмаленными скатертями и рассервированы. На небольшой сцене за одиноким роялем музыкант играет свою печальную мелодию, наполняя заведение прекрасными звуками.
Мы проходим к не слишком большому круглому столу, за котором разместились представители “Купер Инк”. Я обмениваюсь рукопожатием с мистером Купером, а затем с остальными.
— Добрый вечер, мистер Грей, — деловито произносит мистер Купер. — Сегодня мы проведем вечер в компании моего заместителя, мистер Джексона, и представителя отдела по строительству недвижимости, мистера Клода. А также главного редактора бизнес-прессы “Business USA”, мистера Уиллиса.
Я поочередно вожу взглядом по каждому сидящему за столом, и мы жмем друг другу руки.
— Здравствуйте, мистер Грей, — произносит мистер Уиллис, и затем обращаясь к Тиффани: — А вы?
— Миссис Грей, — высокомерно заявляет Расл.
Что?!
========== Глава 16 ==========
Я перестаю понимать происходящее. Кого черта вытворяет эта девица остается только гадать! Новый поток бешенства накрывает с головой. Я едва сдерживаю порыв выговорить все прямо в лицо Тиффани. В конце концов, мы находимся в компании уважаемых людей.
— Что ты несешь? — С поддельным спокойствием произношу я, обращая на девушку испепеляющий взгляд.
Тиффани натягивает голливудскую улыбку на пол лица, которая нервирует меня еще сильнее.
— Что-то не так, милый? — Она вешается на мою руку. По телу пробегает неприятная дрожь. Черт!
Краем глаза замечаю пристальный взгляд мистера Купера и его людей. Нет, выяснять отношения при них — плохая мысль. Я разберусь с Расл позже. Аккуратно высвобождаю свою руку из ее хватки, стараясь сохранять невозмутимы вид.
— Присядем? — Спрашиваю я, сделав небрежный жест в сторону стульев.
Мистер Купер поднимает брови, направив на меня озадаченный взгляд. Все же ситуация с Тиффани его немного смутила…
— Конечно, — после небольшой паузы кивает мистер Купер.
Мы устраиваемся за круглым столом. Тем временем официант приносит вино. Я делаю большой глоток, стараясь более менее расслабиться после заявлений Расл. Она сведет меня в могилу своими выпадами!
— Итак, мистер Грей, — начинает Ричард Купер, — завтра мы ждем вас с вашей очаровательной супругой в час дня на совещание в “Купер Инк”.
Супругой?! От одной мысли о том, что Тиффани — моя супруга, меня выворачивает наизнанку.