Вход/Регистрация
Крейсерство Сэмтера и Алабамы
вернуться

Сэмс Рафаэль

Шрифт:

Налтевшiй чрезъ нсколько времени шквалъ скрываетъ Brooklyn изъ виду, и когда опять прояснилось, непрiятель оказался за кормой подъ парусами и парами, видимо догоняя свою добычу. Тогда Сэмтеръ привелъ на два румба, держась такъ круто, что противникъ его не въ состоянiи былъ нести парусовъ и сталъ отставать. Но Сэмтеръ попалъ въ соленую воду и котлы его стали сильно засоряться; по необходимости пришлось уменьшить на время ходъ, вслдствiе чего Brooklyn получилъ превосходство. Вскор, однако, котлы прочистили и получили прежнiй ходъ. Паръ подняли до крайнихъ предловъ, винтъ делалъ по 65 оборотовъ въ минуту. Brooklyn постепенно отставалъ и наконецъ въ 4 часа п. пд., ровно черезъ четыре часа посл прохода бара, онъ, оставивъ погоню, поворотилъ назадъ къ своему мсту въ усть рки. На Сэмтер раздалось громкое ура!

ГЛАВА III

Начало крейсерства. — Первый призъ. — Призъ сожженъ. — Cuba и Machias. Цiенто Фуэгосъ. — Ben Danning и Albert Adams. — Три сразу: West Wind, Naiad и Louisa Kilham. — Призовой флотъ. — Салютъ флагу конфедеративныхъ штатовъ. — На Куб. — Строгiй нейтралитетъ. — Призовой агентъ. — Генералъ-губернаторъ Кубы. — Отбитiе приза. — Случай съ командиромъ. — Штормъ. — Въ Кюрасао. — Голландскiй губернаторъ. — Затруднительное положенiе ex-Президента. — Abby Bradford. — Венецуэлла. — Негостепрiимный портъ. — Joseph Maxwell. — Предусмотрительный шкиперъ. — Заливъ Багiа.

Блистательно началъ Сэмтеръ свое поприще. Въ прекрасный и ясный день 1-го iюля, съ легкимъ Ю.З. втромъ, онъ летлъ со скоростью около восьми узловъ. Въ продолженiе всего дня не показалось ни одного судна. Тишина роскошной тропической ночи была прерываема мрными ударами винта Сэмтера, который держалъ курсъ на Ю.В., внизъ по Мексиканскому заливу. Достигнувъ благополучно, на слдующiй день, мыса Антонiо, онъ обогнулъ его подъ парусами и парами, вступилъ в пассатъ и, поднявъ винтъ, легъ на З.

3-го Iюля посл полдня Сэмтеръ захватилъ свой первый призъ. Около 3 часовъ п. пд. подъ берегомъ замчено было судно, выбиравшееся на втеръ и державшее курсъ на пересчку конфедеративному пароходу. Во избжанiе подозрнiя, Сэмтеръ не подавалъ вида, что замчаетъ его, и только когда приблизился на разстоянiе немного боле мили, поднялъ англiйскiй флагъ, на который ему отвчали флагомъ Соединенныхъ Штатовъ. Тотчасъ, вмсто англiйского, онъ поднимаетъ флагъ конфедеративныхъ штатовъ и длаетъ выстрлъ. Удивленный янки ложится въ дрейфъ, а посланная съ Сэмтера шлюпка овладваетъ первымъ его призомъ.

Призъ этотъ былъ корабль Golden Rocket, изъ свернаго штата Мэнъ, прекрасное судно въ 690 тоннъ, всего три года какъ построенное и стоившее отъ 30.000 до 40.000 долларовъ; оно шло въ Цiенте-Фуэгосъ на о. Куба, безъ груза. Капитанъ Сэмсъ, не желая въ самомъ начал своего крейсерства лишать себя части команды, назначенiемъ экипажа на призовое судно, снялъ съ него всхъ людей, и поджегъ его, предоствивъ собственной участи [1] .

На другой день были взяты еще два приза: бригантины Cuba и Machias, об изъ Мэна. Сэмтеръ взялъ ихъ на буксиръ и повелъ въ Цiенте Фуэгосъ. На другой день Cuba сорвалась было съ буксира, но была поймана, и туда назначенъ призовой экипажъ съ приказанiемъ отвести её въ Цiенте Фуэгосъ, куда капитанъ Сэмсъ намренъ былъ отправиться.

1

Первый огонь показался изъ капитанскаго люка около 10 час. вечера. Никто изъ присутствовавшихъ не забудетъ этого зрлища. Горящее судно на мор! Это безпомощное одиночество, красное пламя, обхватывавшее такелажъ, по мр того, какъ оно поднималось вверхъ, искры и куски пылающихъ снастей, уносимые втромъ на разстоянiе нсколькихъ миль, блдный свтъ, озарявшiй все видимое пространство, и мертвая тишина вокругъ, — все это вмст никогда не изгладитъ Golden Rocket изъ нашей памяти. Несмотря на все отвращенiе, съ которымъ мы должны были это сдлать, ни за что на свт мы не пропустили бы подобнаго случая. Мы не хотли войны, хотли мира; между нашими врагами мы имемъ дорогихъ друзей, и ради ихъ, если не ради чловечества, мы надялись отдлиться мирно; но этого нельзя было сдлать; они заставили насъ драться, они стараются уничтожить насъ. За это, и за одно это, мы жгемъ ихъ суда и разрушаемъ торговлю. Мы не питаемъ противъ нихъ чувства вражды, и все что мы требуемъ, это предоставить намъ следовать тому пути, который мы сами себ избрали.

«Cruise of the Sumter», изъ «Index» 1-го Мая 1862 года.

Вечеромъ того же дня подошли къ этому порту, но войти въ него было уже поздно. На горизонт показались еще два судна, и Сэмтеръ, оставивъ Machias съ приказанiемъ лежать въ дрейф до утра, отправился въ погоню. Въ 9 1/2 ч. онъ догналъ эти два судна, оказавшiеся бригантинами Соединенныхъ Штатовъ Ben Dunning и Albert Adams, захватилъ ихъ, и назначенному экипажу приказалъ было вести ихъ въ Цiенте Фуэгосъ.

Всю ночь эскадра эта лавировала въ виду порта; погода была прекрасная. Съ разсвтомъ Сэмтеръ увидлъ еще три судна, подъ флагами Соединенныхъ Штатовъ, выходившiя въ море на буксир парохода. Осторожно и терпливо выжидалъ онъ, подъ прикрытiемъ берега, пока пароходъ не отдастъ буксиры и суда не отойдутъ на разстоянiе одной морской лиги отъ нейтральнаго берега — пространство, на которомъ, на основанiи международныхъ законовъ, нападенiе запрещается. Въ мигъ на Сэмтер все засуетилось; изъ трубы повалилъ густой дымъ, паруса наполнились и онъ пошелъ въ погоню. Преслдованiе продолжалось не долго, и вскор баркъ West Wind, бригантина Naiad и баркъ Louisa Kilham приведены были въ тотъ портъ, который они только что оставили, разсчитывая на благополучное плаванiе.

За небольшимъ своимъ призовымъ флотомъ, состоявшимъ изъ шести судовъ, Сэмтеръ гордо входилъ въ портъ. Когда онъ поровнялся съ фортами, его окликнули, и дв ружейныя пули пролтели надъ нимъ, повидимому, съ цлью заставить его стать на якорь. Приказанiе было исполнено; но для разъясненiя такого немилостиваго прiема отправленъ былъ лейтенантъ Эванс, которому комендантъ отвчалъ, что ему неизвстенъ былъ флагъ новаго конфедератства, и на основанiи существующихъ положенiй ни одно судно, военное или коммерческое, не можетъ войти въ портъ прежде, чмъ нацiональность его будетъ удостоврена. Послдовали, разумется, объясненiя, и вечеромъ прiхалъ комендантъ съ разршенiемъ губернатора войти, или идти въ море, предупреждая вмст съ тмъ, что призы будутъ задержаны до полученiя приказанiя высшаго начальства.

Лейтенантъ Чапманъ похалъ на берегъ для заготовки угля и для нкоторыхъ распоряженiй касательно дальнйшаго пребыванiя здсь призовъ; ему поручено было слдующее письмо къ губернатору:

К.Ш. пароходъ Сэмтеръ, Цiенте-Фуэгосъ. О. Куба. Iюля 6, 1861 года.

Сэръ, — Имю честь увдомить Ваше Превосходительство о прибытiи моемъ въ портъ, вмст съ семью военными призами, именно: бригантинами Kuba, Machias, Ben Dunning, Albert Adams, Naiad и барками West wind и Louisa Kilham, принадлежащими гражданамъ Соединенныхъ Штатовъ. Штаты эти, какъ Вашему Превосходительству извстно, ведутъ несправедливую и наступательную войну съ конфедеративными штатами, къ которымъ я и ввренное мн судно имемъ честь принадлежать. Зайдя съ этими призами въ одинъ изъ портовъ Кубы, я ожидалъ получить отъ Испанцевъ тотъ же дружескiй прiемъ, который въ подобныхъ обстоятельствахъ сдланъ былъ бы и непрiятельскимъ крейсерамъ; другими словами, я надялся что мн дозволено будетъ оставить захваченныя мною суда въ вднiи здшнихъ властей до дальнйшаго ршенiя Адмиралтейскаго Совта конфедеративныхъ штатовъ. Поддерживая правительство свое de facto и не только отражая нападенiя непрiятеля, но и прiобртая надъ нимъ преимущество, мы получаемъ вс права воюющей нацiи. Я полагаюсь на дружескiя чувства Испанiи, главная колонiя которой находится въ нашемъ ближайшемъ сосдств, и разсчитываю на совершенное ея безпристрастiе, хотя, при единств нашихъ интересовъ и политики, касательно весьма важнаго общественнаго и коммерческаго вопроса, могъ бы ожидать и нкотораго сочувствiя. Правила закрывающiя нашимъ военнымъ призамъ доступъ въ порты ея, смю замтить, не совсмъ справедливы, еслибы даже и примнялись одинаково къ непрiятелю. Основанiя такихъ правилъ, какъ и общiя основанiя нейтралитета, состоятъ въ безпристрастной справедливости къ обимъ воюющимъ сторонамъ, и справедливость эта должна быть дйствительная, на дл, а не въ обманчивыхъ фразахъ. По нкоторомъ размышленiи, Ваше Превосходительство, какъ я полагаю, ясно увидите, что подобныя правила, безъ неспарведливости, не могутъ быть примнены въ настоящую войну къ конфедеративнымъ штатамъ. Вашему Превосходительству прекрасно извстно, что граждане Соединенныхъ Штатовъ народъ исключительно промышленный и торговый, тогда какъ населенiе конфедеративныхъ штатовъ состоитъ по преимуществу изъ земледльцевъ и плантаторовъ. Первые, имя въ своемъ распоряженiи почти всю морскую силу, не обращая вниманiя на справедливыя требованiя конфедеративныхъ штатовъ, которые имютъ право на часть, и на большую даже, какъ платившiе подати для сооруженiя этого флота. Такимъ образомъ, Соединенные Штаты имютъ возможность блокировать вс сколько-нибудь важные порты конфедеративныхъ штатовъ. При подобномъ положенiи длъ, посмотримъ, насколько въ дйствительности врно правило, противъ котораго я такъ возстаю.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: