Шрифт:
Съ помощью такой морской силы, какъ я замтилъ, безчестно присвоенной, непрiятель иметъ возможность блокировать вс сколько-нибудь важные порты Конф. Штатовъ.
Блокада эта по необходимости запираетъ крейсерамъ Конф. Штатовъ ихъ собственные порты, и если и иностранныя державы тоже не будутъ впускать захваченные нами призы, то намъ останется только истреблять ихъ. Изъ этого Ваше Превосходительство ясно видите, что при существованiи правила исключенiя (ruie of exelusion), непрiятель можетъ вполн пользоваться правомъ захвата, такъ какъ порты его открыты, между тмъ как крейсерамъ Конф. Штатовъ право это принадлежитъ sub modo, т. е. они могутъ только истреблять захваченныя суда. Правило ведущее къ подобнымъ результатамъ не есть справедливое правило (хотя бы равно примненное къ обоимъ), и какъ равенство и справедливость составляютъ сущность нейтралитета, то я не думаю, чтобы правительство Венецуэлы намрено было руководствоваться этимъ правиломъ.
Съ другой стороны, допускать въ свои порты одинаково обоихъ противниковъ, позволяя оставлять захваченные ими призы до дальнйшаго ршенiя призовыхъ комиссiй своего правительства, — было бы совершенно равнымъ и справедливымъ, и только этого и желаетъ правительство Конф. Штатовъ.
Что же касается настоящаго случая, то такъ какъ грузъ состоитъ изъ продуктовъ удобоповреждаемыхъ, я, въ интерес лицъ могущихъ имть на него какое-нибудь притязанiе, буду просить позволенiя продать его съ аукцiона и полученныя деньги вручить призовому агенту на храненiе, впредь до объявленiя ршенiя комитета. Тому же самому агенту я попрошу поручить присмотръ за призовымъ судномъ до ршенiя его участи.
Имю честь быть и проч. (подписалъ)
Сэмсъ.
Его Превосходительству губернатору и
начальнику войскъ въ Порто-Кабелло.
На эту просьбу губернаторъ, однако, не могъ согласиться; онъ отвчалъ, что онъ не уполномоченъ принять такое предложенiе и потому Сэмтеръ долженъ оставить портъ въ 24 часа. 27-го съ разсвтомъ на Abby Bradford былъ отправленъ экипажъ съ приказанiемъ отвести ее въ Новый Орлеанъ, а въ 6 часовъ Сэмтеръ вышелъ изъ негостепрiимнаго Порто-Кабелло.
Не успли еще взять якорь на катъ, какъ въ мор показалось судно, которое оказалось филадельфiйскимъ баркомъ Joseph Maxwell. Судно это было захвачено въ разстоянiи семи миль отъ порта, куда оно шло, и такъ какъ половина груза принадлежала нейтральному владльцу, то шкиперъ его и ревизоръ съ Сэмтера посланы были предложить хозяину нейтральнаго груза, не пожелаетъ ли онъ купить за умренную цну остальную половину и самое судно, которое ему тотчасъ же въ цлости будетъ передано. Переговоры эти были прерваны распоряженiемъ губернатора, который къ величайшему удивленiю капитана Сэмса, послалъ ему приказанiе привести въ портъ призъ и оставить его на попеченiи его превосходительства, до тхъ поръ пока правительство Венецуэлы не ршитъ вопросъ о томъ, произведено ли было нападенiе въ предлахъ одной лиги отъ берега, вопреки международнымъ законамъ, или же нтъ.
Это нсколько странное требованiе не получило ожидаемаго удовлетворенiя. Приказавъ пробить тревогу, капитанъ Сэмсъ, съ людьми разставленными у орудiй и совершенно готовый къ бою, пошелъ опять къ своему призу; шкиперъ съ семействомъ на одной изъ своихъ шлюпокъ свезены были на берегъ, а Maxwell съ призовымъ экипажемъ отправленъ въ одинъ изъ южныхъ портовъ Кубы. Надо полагать, что такой враждебный прiемъ вызванъ былъ предположенiемъ губернатора Порто-Кабелло, будто бы Сэмтеръ участвовалъ въ предпрiятiяхъ подобныхъ тому, къ которому такъ тщетно старался склонить его агентъ Донъ Кастро, въ Курасао, и что онъ пытался теперь высадить революцiонныя войска.
Сэмтеръ снова взялъ курсъ на востокъ, и въ 5 час. встртилъ бригъ надъ которымъ разввались неанвистныя, но желанныя «звзды и полоски». На этотъ разъ онъ могъ, однако, безопасно идти предъ самыми глазами своего грознаго врага, такъ какъ предусмотрительный шкиперъ тщательно держался берега, и неприкосновенная «нейтральная морская лига» спасла его отъ участи постигшей многихъ его соотечественниковъ.
28-го iюля посл полдня Сэмтеръ находился вблизи острова Тортуга, а въ 11 час. вечера лежалъ въ дрейф на 32-хъ-саженной глубин у восточной оконечности Маргариты. Слдующiя два дня онъ плылъ вдоль берега Венецуэлы, встрчая по временамъ густой туманъ, такъ что долженъ былъ держаться иногда въ одной мили отъ берега, чтобы не потерять его изъ виду; такъ достигъ онъ залива Багiа. Слдуя за шедшимъ изъ Мадеры судномъ, и знакомый съ гаванью, Сэмтеръ держал курсъ въ Хуэро или проходъ Умбрелла, и вскор посл полудня сталъ на якорь у города Спанишъ-Тоунъ, въ то время, какъ выходившiй изъ порта англiйскiй бригъ салютовалъ ему.
ГЛАВА IV
Волненiе. — Мра предосторожности. — Офицiальные визиты. — Англiйскiй корабль Cadmus. — Патентъ капитана Сэмса. — Опять въ мор. — Скучное время. — Противный втеръ и теченiе. — Кайена. — Французская вжливость. — Обманутые ожиданiя. — Параморибо. — Горячее преслдованiе. — Ревностный Янки. — Сомнительная безопасность. — Янки не уплываетъ. — Опять въ мор. — Прощальный ударъ.
Приходъ Сэмтера въ Спанишъ-Тоунъ произвелъ волненiе между офицiальными лицами и жителями этой маленькой колонiи. Губернаторъ былъ въ недоумнiи позволить ли подозрительному иностранцу нагружаться углемъ, а въ мстой газет появилась длинная передовая статья, в которой редакторы выражали свои сомннiя касательно того, былъ ли Сэмтеръ дйствительно военнымъ судномъ или же просто каперомъ. Но просьба капитана Сэмса, вроятно, была благопрiятно изъяснена губернатору, потому что вскор получено было позволенiе принять необходимые запасы, и Сэмтеръ приступилъ къ нагрузк угля, которая шла впрочемъ не слишкомъ быстро.
Утромъ 2-го августа, явился на судно другаго рода поститель. Во время сильнаго дождя, не прекращавшагося съ самаго дня прихода Сэмтера, замчена была шлюпка, которая вскор пристала, и на палуб показался шкиперъ балтиморскаго брига, стоявшаго на якор въ нкоторомъ разстоянiи. Почтенный шкиперъ, наслышавшись о подвигахъ своего сосда и въ немаломъ безпокойств за свою участь, ршился прiхать узнать, будетъ ли онъ задержанъ, если выйдетъ въ море. Каковъ былъ восторгъ его, когда его привтствовали какъ уроженца дружественнаго штата, и сообщили что хотя Мариландъ, повинуясь сил, продолжаетъ еще видимо оставаться врнымъ союзникомъ своего врага, но Южане считаютъ его своимъ союзникомъ, и потому строго было приказано не препятствовать его торговл. Съ облегченнымъ сердцемъ похалъ онъ къ себ на судно, и балтиморскiй бригъ весело отправился въ путь.