Вход/Регистрация
Двое против всех
вернуться

Ильин Алексей Игоревич

Шрифт:

Легонько звякнул предупреждающий сигнал, лифт плавно качнулся, и двери бесшумно разошлись в стороны, выпуская пассажира на этаж лаборатории номер четыре.

Мужчина вышел в просторный холл и кивнул секретарше, стоявшей за стойкой ресепшна. Высокая изящная девушка поспешно подалась вперед:

– Сэр, к нам прибыли с проверкой из СБ корпорации.

Тот, к кому она обращалась, на секунду замер и обратил на подчиненную тяжелый немигающий взгляд.

– Почему вы немедленно мне не сообщили, мисс О'Рейли?
– спросил негромко мужчина.

Мисс О'Рейли изменилась в лице и торопливо вполголоса зачастила:

– Я как раз собиралась, сэр, но они приехали до начала рабочего дня всего десять минут назад, вы по регламенту еще не должны быть на месте, а я ведь знаю - вы никогда не опаздываете. Я проводила их в конференц-зал, предложила кофе и вызвала начальника лаборатории. Он как раз отчитывается по работе, и...

– Мисс О'Рейли, - все тем же приятным, хорошо поставленным голосом перебил подчиненную мужчина, - если подобное повторится, вы будете искать новую работу. И я не уверен, что вы найдете ее в офисе.

– Простите, сэр.

– Как давно представитель СБ беседует с начлабом?

– Минут семь, - торопливо посмотрела на часы девушка и добавила: - С ними еще наблюдатель от комитета по биологическому оружию...

– Сообщите в отдел делопроизводства, что на этой неделе вы оштрафованы на треть оклада с занесением предупреждения в личное дело.

– Да, сэр, - девушка взмахнула длинными ресницами, смаргивая подступившие слезы.

– И отнесите это в мой кабинет, - на стойку ресепшна лег дорогой кейс.

– Да, сэр.

После этого мужчина потерял к собеседнице всякий интерес и направился к конференц-залу. Тихо пискнули наручные часы. Подчиненная смотрела в спину руководителю, стискивая потной ладонью ручку кейса. Начальник мисс О'Рейли был самим совершенством и мечтой любой девушки: красивый, сдержанный, с идеальной осанкой, одетый неизменно со вкусом, спокойный, но... очень властный и совершенно лишенный снисходительности.

Мягко открылась и закрылась дверь - управляющий лабораторией номер четыре вошел в конференц-зал. Здесь возле стены стояла включенная голопанель, на которой отражались объекты инфографики из отчета по работе лаборатории. Человек в белом халате - начлаб Мэйсон Каттер перемещал объекты по полю и что-то азартно объяснял. Чуть в стороне застыл наблюдатель от комитета Тони Тигз...

Когда мужчина увидел того, с кем беседует начлаб, сердце у него в груди глухо стукнуло и пропустило удар. Ладони заледенели, горло сжалось, и даже внутренности в животе, кажется, мелко-мелко задрожали. Усилием воли управляющий попытался взять себя в руки, глядя на миниатюрную блондинку, с интересом слушающую доклад научника. Ее светлую макушку было едва видно из-за широких спин двух здоровенных телохранителей.

Громко щелкнула дверная ручка, и белокурая женщина, услышав этот звук, обернулась к вошедшему. Ее красивое лицо тотчас озарила радостная улыбка.

– Боже мой, Дэйв Парсон! Неужели это ты?!
– и Эледа Ховерс шагнула навстречу тому, кто двенадцать лет назад неудачно попытался организовать ее похищение.

* * *

Дэйв дежурно улыбался, но почти не слышал ничего из того, что говорила Эледа. Он весь сосредоточился на дыхании: вдох-выдох, вдох-выдох. Главное - не торопиться, не дышать слишком быстро, иначе он себя выдаст. Медленно. Очень медленно - вдо-о-ох-вы-ы-ыдох... Лоб покрылся испариной, а руки, наоборот, стали ледяными. Дэйв, словно заведенный, кивал на реплики мисс Ховерс.

– Знаете, мистер Каттер, - щебетала женщина, - а ведь мы с Дэйвом вместе учились в колледже. Он был лучшим в параллели, да-да. Но я все-таки обошла его по управлению рисками, верно, Дэйв?
– и Эледа игриво ткнула бывшего однокашника кулачком в бок.

Только неведомым чудом ее собеседник не вздрогнул и не отпрянул. Дэйв вспомнил кафельные стены и пол, разводы крови и то, как она - вязкая и ярко-красная - плохо растворялась в воде, уползая в сток густыми ручейками...

– Однако он был великолепен по всем остальным дисциплинам, - продолжала рассыпать похвалы мисс Ховерс.
– За это мой отец особенно выделял его из числа других учеников. Кстати, и я...

Эледа подмигнула Дэйву и продолжила:

– Он и тогда был симпатягой.

Лицо Дэйва, стоявшего рядом с ней, будто свела судорога радости, из-за которой он и молчал, не в силах произнести ни слова. Молчал и заливался жгучей краской. Но причиной тому было не смущение, нет, а смесь гнева с ужасом.

Начлаб и наблюдатель, не подозревая, насколько двусмысленны слова проверяющей, тоже вежливо улыбались и кивали.

– Ну-ну, покраснел, засмущался. Ладно, ладно, я тоже рада встрече. А ты, значит, теперь здесь, на такой должности? Руководишь? Замечательно! У тебя всегда были отличные организаторские способности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: