Вход/Регистрация
Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв
вернуться

Хаймз Честер

Шрифт:

— Полный вперед, — сказал он.

Джексон подогнал катафалк к задней двери госпиталя, через которую выносили умерших. Никого из посторонних здесь не было.

Он вышел из кабины, обошел вокруг катафалка, открыл заднюю дверь и принялся выволакивать изнутри длинную плетеную корзину.

Два ухмыляющихся цветных служителя вышли из дверей и, приняв у него корзину, внесли ее в госпиталь.

Джексон вернулся на водительское место и стал ждать. Он услышал, как внутри кто-то переговаривается.

— Вы не имеете права ходить здесь и совать нос в эти корзины для мертвых, — произнес голос служителя.

— Ну а почему нет? — возразил другой голос. — Это ведь городская больница, не так ли?

— Я позову заведующего, — пригрозил первый голос.

— Хорошо, я ухожу, — согласился второй голос. — Я ведь ничего не ищу. Мне просто любопытно, сколько человек умирают в этом заведении в течение одного среднего дня.

— Больше, чем вы думаете, — сказал первый голос.

Прошло минут девять прежде, чем служители появились вновь, сгибаясь под тяжестью груженой ивовой корзины. К ней был прикреплен металлический зажим, в который вставлена карточка в металлической раме:

КЛЕФУС ХАРПЕР — мужск., негрит., для погребальной конторы П. Экседеса Клея,

134-я улица

Они задвинули корзину в отделение катафалка, предназначенное для перевозки трупов, и стали закрывать двери.

— Я сам закрою, — сказал Джексон.

Служители усмехнулись и вернулись в госпиталь.

— Каким путем вы хотите ехать, мистер Холмс? — спросил Джексон хриплым шепотом.

— Мы одни? — тихо спросил Каспер из корзины.

— Да, сэр.

— Ребята Джо Грина на «кадиллаке» сопровождают тебя?

— Да, сэр, они ждут снаружи, на улице.

— Кто-нибудь знает, что они у нас на хвосте?

— Нет, сэр, никто, насколько мне известно. Они держатся на полквартала сзади.

— О’кей, тогда поезжай в мою контору на 125-й улице. Ты знаешь, где она находится?

— Да, сэр, напротив «Париж-бара».

— Остановись там где-нибудь поближе ко входу, — проинструктировал Каспер. — Выйди из кабины, подойди сюда и открой корзину. Затем встань так, словно делаешь что-нибудь, и понаблюдай за улицей. Если я могу безопасно выйти, чтобы меня никто не увидел, дай мне знать. Ты все понял?

— Да, сэр!

— Хорошо, тогда поехали.

Джексон закрыл заднюю дверь и вновь взгромоздился на водительское сиденье. Катафалк медленно тронулся по дороге к воротам.

Прежде чем он выехал на улицу, его еще раз остановили газетные репортеры. Они осмотрели табличку с именем на корзине. Один из них записал его в свой блокнот. Остальные не придали ему значения.

Катафалк свернул на 125-ю улицу. Примерно через полквартала он проехал мимо черного «кадиллака» Джо Грина. Он, казалось, был пуст. Джексон начал беспокоиться. Он поехал медленнее, глядя назад в правое зеркало заднего вида. Но не успел он проехать еще полквартала, как сзади мигнули и тут же погасли яркие фары «кадиллака». Джексон повеселел. Он мигнул в ответ своими фарами и продолжал медленно двигаться вперед, пока не свернул на 125-ю улицу и не увидел, что черный «кадиллак» сворачивает вслед за ним в полуквартале позади.

Он пересек Парк, Мэдисон, Ленокс, держась правой стороны и позволяя другим машинам обгонять его.

На Седьмой авеню он пропустил проходящий мимо снегоуборщик, а затем объехал грузовик, в который кучка хорошо проспиртованных людей грузила снежные глыбы. Они прекратили работу, разглядывая катафалк, пересекавший авеню.

— Кто-то отправился путем П. Клея, — отметил один из них.

— Не спрашивай, кто это, — ответил другой. — Это может быть твоя собственная мамаша.

— Это мне не известно, — отвечал первый.

Черный лимузин объехал грузовик, следуя в кильватере за катафалком, и аккуратно пересек авеню.

— Большая тачка Джо Грина, — констатировал третий рабочий.

— Но в ней не его люди, — ответил другой.

— Откуда ты знаешь? Ты что, принимал участие в его бизнесе?

— Чаще всего у него за водителя сидит Джордж Дрейк, а рядом с ним впереди — Большой Сикс, — сообщил знаток.

— А сзади-то тоже не Джо сидит.

— Давайте-ка за дело, отрабатывайте ваши баксы, — вмешался водитель грузовика. — Вам никто не платит за то, чтобы вы думали за Джо Грина.

«Кадиллак» остановился на углу перед магазином «Юнайтед Сигар».

Джексон вышел со стороны водительской кабины, обошел катафалк спереди и осмотрел улицу в обе стороны. Двое мужчин вышли из «Париж-бара», глянули на катафалк и пошли своим путем.

Джексон прошел назад, открыл двери и вскрыл металлический зажим плетеной корзины своим карманным ножом.

Каспер лежал в корзине полностью одетый, за исключением шляпы. На нем была та же самая темная одежда, что и в госпитале. Мягкая черная шляпа с загнутыми вовнутрь полями лежала у него на животе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: