Вход/Регистрация
Сердце и душа
вернуться

Бинчи Мейв

Шрифт:

Вонни и Андреас пили кофе у пристани.

— Возможно, мне скоро придется ненадолго уехать, — сказала она.

Он знал, что о причинах лучше не расспрашивать. Расскажет сама — или не расскажет. Андреас легко сменил тему: его сын, Адони, вернулся из Чикаго, чтобы помогать отцу в таверне. Теперь он, конечно, хочет скупить полгорода. Андреас покачал головой. Нынешней молодежи подавай что-то новенькое, они никогда не довольны тем, что есть. Хотят еще, еще и еще…

— Знаю, Андреас. Слишком хорошо знаю. — Она снова замолчала.

Он вдруг подумал о ее сыне, не из-за него ли она собралась в дорогу.

— Значит, ты хочешь, чтобы я приглядел за ирландскими ребятками?

— Если мне придется уехать, когда они будут здесь. Я буду тебе очень признательна. Просто присмотри по-отцовски, чтобы они не приводили в мой курятник никакой сброд. Курятник ведь у меня очень славный. И поблагодари еще раз Адони за то, что прислал своих ребят на уборку.

— Я только рад, что он занимается твоим курятником, а не открывает какой-нибудь отель на пятьдесят номеров. Право же. — Андреас был потрясен смелостью Вонни и готовностью идти на риск.

— Я вчера разговаривала с Фионой. Говорит, ребята ждут не дождутся поездки. Представь только, в их возрасте впервые увидеть наш райский уголок… — Она улыбнулась, окинув взглядом гавань и фиолетовые горы. — Фиона говорит, ее молодой человек сделал ей предложение. Она очень счастлива. Кажется, он славный парень.

— Вонни, не задерживайся там слишком надолго, — попросил Андреас.

Приехать на рассвете — вот это был хороший совет. Мод и Саймон стояли на пароме, облокотившись на поручень, и смотрели на гавань. Они указывали друг другу на достопримечательности на берегу, про которые им рассказывала Фиона. Должно быть, то большое длинное низкое белое здание — это отель “Анна Бич”, а огромный дом высоко на скале — больница.

Матти сказал, что Вонни нужно привезти бутылку ирландского виски. Фиона решительно воспротивилась, это уж точно последнее, что Вонни желала бы получить. Так что вместо этого ребята остановились на пироге с портером.

Они слегка побаивались встречи с Вонни. Сама Фиона тоже внушала им страх, но эта женщина была гораздо, гораздо старше, возможно, она даже слегка безумна, подумать только, ради них еще и покрасила собственный курятник, чтобы им было где жить.

Фиона велела им делать все, что Вонни попросит. Может, они будут выбирать шерсть для слепых или носить тарелки с рынка на холме, а может — раздавать туристам листовки с рекламой магазина-мастерской Вонни. Фиона несколько раз предупредила, что будет в курсе каждого их шага, потому что регулярно общается с главой местной полиции Йоргисом. Они даже не решались произносить вслух его имя, такой он вызывал у них страх.

Гавань оказалась фантастической. Старухи в черном несли с парома клетки с курицами и корзины с товарами. Родственники тепло приветствовали друг друга. Из кафе доносилась музыка.

— Знаешь, это ведь выглядит точь-в-точь… — начала Мод.

— … как кастинг киноактеров! — восторженно закончил за нее Саймон.

Они забросили на плечи рюкзаки и зашагали по улице 26-го марта. Вскоре они уже стучали в дверь дома Вонни, гадая, кого они сейчас увидят.

Вонни оказалась очень маленькой, жилистой, с туго заплетенной длинной косой, глубокими морщинами и искренней улыбкой.

— Судя по вашему виду, вы не откажетесь от доброго завтрака. Что будете есть? — спросила она.

— Если можно, авга… — сказал Саймон.

— Но на самом деле что угодно, — вежливо добавила Мод.

— Надо же, авга! Вижу, вы учили греческий.

— Пока я выучил десять слов — еду, которую мы можем себе позволить, — признался Саймон.

— Ах, если бы вы приехали, когда мои великолепные курочки неслись, вам достались бы прекрасные авга, — сказала Вонни. — Но мы попробуем приготовить что-нибудь вкусненькое из магазинных яиц.

— Давайте я помогу? — Мод решила сразу продемонстрировать, какие они с братом хорошие постояльцы.

— Ни в коем случае. Вы же всю ночь провели на ногах. Идите, располагайтесь в… господи, пора бы уже прекратить называть эту пристройку курятником.

— Когда мы уедем, вы сможете снова превратить ее в курятник, — ободряюще сказала Мод.

— Нет, не думаю. Мои друзья говорят, что на следующий год стоит попробовать сдавать вашу комнату. Я уже не так проворна, как раньше, а в округе есть и другие магазины — больше и лучше, чем мой.

— Мы поможем, чем сможем… — предложила Мод.

— …чтобы вы снова вернулись в дело, — сказал Саймон.

Фиона оказалась права. Близнецы на самом деле напоминали циркачей.

Матти зашел к Кэрроллам на улицу Сент-Иарлат. Деклан как раз собирался на работу.

— Пожалуйста, расскажи своей чудесной невесте, как отлично она устроила наших Мод и Саймона. Они звонили, говорят, что добрались без проблем, а Вонни совершенно замечательная.

— Рад слышать! — Деклан был действительно рад, что принесет такие хорошие новости.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: