Шрифт:
========== Глава шестая. То, что не дозволено делить. ==========
В течение нескольких минут солнце лениво поднималось из-за усеянного деревьями горизонта, заставляя небо переливаться красивыми разводами в розово-оранжевых тонах. Слева тихое храпение заключённого, который проиграл битву с накатившим его сном и отрубился на подоконнике смотровой вышки в неестественном положении, согнувшись в три погибели.
И моя спина малость затекла от долгого сидения на одном месте. Я потянулась до хруста в позвоночнике и, заведя руку за спину, помяла онемевшее плечо, волей-неволей нащупав уродливый шрам, делающий мою спину самым мрачным произведением искусства. Я не теряла бдительности всю ночь, то и дело осматривая окрестности, ожидая, что вот-вот из леса, на просёлочной дороге появится машина. На минуты моё сознание куда-то проваливалось, и, очухиваясь от залипания, я бегло начинала всматриваться в окно, боясь, что что-то пропустила. Но у тюрьмы не было ни души, даже ходячие обходили место нашего проживания стороной.
Ещё где-то час я просидела так, нервно постукивая подошвой ботинок по полу. Я загадала утро, как время их появления. Оно давно настало, а я – явно не Ванга, и даже не Нора.
– Просыпайся, - я легонько толкнула в плечо находившегося в царстве Морфея Акселя.
Он мгновенно встрепенулся, кинув на меня взгляд надежды.
Я в ответ лишь отрицательно покачала головой.
– Последи пока за территорией, я пришлю тебе кого-нибудь в замену, - тихо сказала я.
Наверное, любой нормальный человек на моём месте отправился бы спать, восполнять потерянные силы. Я даже не чувствовала себя уставшей, скорее взвинченной, словно принимающей какие-то стимуляторы. Нервно постукивая зубами и даже сравнивая их клацанье со стуком часовых стрелок, я уселась за стол на нашей импровизированной кухне и наблюдала за настенными часами, висевшими прямо передо мной, некогда стыренными Карлом из кабинета начальника охраны.
Когда вот так вот ждёшь, минуты идут медленно, их не подпинывает твоя деятельность. На смену Акселю ушла Нора, она становилась нехилым воином, умело эволюционируя из боящейся каждого шороха женщины в ту, кто не теряет рассудка по причине испуга. Наверное, то же самое следует сказать и о Кэрол.
Мартин и Карл проснулись одними из первых. Пока Пелетье готовила завтрак, эти двое сидели со мной за столом и однобоко общались, так как слышно было только Карла: мелкий отвечал жестами. Вдвоём они начали учить меня, но моё внимание было настолько рассеянным, что я не берусь быть уверенной в том, что хоть что-то запомнила. Хотя нет, теперь, если Марти отвечает: «У меня всё в порядке», я могу перевести.
Мальчишки мило зачавкали бутербродами, а я не могу даже спокойно воспринимать запах еды.
– Не паясничай, просто поешь, - Кэрол поставила передо мной тарелку.
Хотелось, как всегда быть вежливой, поэтому я не поспешила отодвигать предложенное. Заправив за ухо почти полностью седую прядь волос, я глотнула из кружки немного горячего чая. Ребята же быстро поели и убежали, оставив после себя усеянные крошками блюдца.
– Тебе надо поправляться, - Кэрол поцокала языком, выражая негодование. – Буду честной, выглядишь ты ужасно.
«Ещё бы. Я выгляжу на пятнадцать лет старше, чем я есть, моё тело в шрамах от укусов, можно посчитать все рёбра и позвонки», - секунда жалости к себе в моих мыслях, слаба богу мне хватило сил не произнести это вслух; какая мерзость, пора прекращать это.
– Мне нужно чем-нибудь занять себя, - уходя от комментариев по поводу собственной внешности, проговорила я. – Я не могу больше ждать, сидя на месте, - я опустила голову, обхватив её руками.
– Советую поспать, - Кэрол села за стол напротив меня, кроме нас в помещении никого не было, жизнь шумела за стенами.
– Не могу, - я отрицательно помотала головой.
Пару минут царствовало молчание, пока собеседница не нарушила тишину, собрав всю силу в голосе после глубокого вдоха:
– Если бы там не было Дэрила, ты бы так не ждала.
Я отвела руки от опущенной головы, подняла на женщину какой-то обиженный взгляд. Она произнесла эту фразу без укора, без презрения, как-то нейтрально, настолько, что мне показалось это подозрительным. Я опустила взгляд на её тоненькое запястье, которое опоясывал кожаный браслет, запримеченный мною ещё в тот день, когда мы с Диксоном нашли Кэрол. Сейчас-то и сомнений в моей голове не было, что браслетик был сделан охотником.
– Неправда. Я беспокоюсь за всех одинаково сильно, - буркнула я, не пряча глаз, стараясь внести во взгляд произнесённую мною лживую, как никогда, истину.
– Да, конечно, - Кэрол произнесла это, будто соглашаясь со мной, но в этом была вся её зрелая мудрость – так она заставила меня понять, что лжец я никудышный, и прочитать меня можно легче лёгкого.
– Это ревность или что? – я спросила это, глядя на браслет.
– Или что, - всё тот же спокойный ответ, заставляющий меня теряться в догадках – с какими чувствами она говорила всё это.
Женщина удалилась из кухни, оставив меня одну с самой недовольной рожей из всех, что только можно было себе представить. Она оставила меня в проигравших. Кэрол сильная, и она научилась бороться абсолютно за всё. И если бы она хотела, она и за мужика могла бы легко бороться. Но сейчас она скорее ткнула меня носом в собственную несостоятельность, нежели указала на своё преимущество. У Кэрол в характере мягкость осталась только для её собственного усмотрения. Она могла бы сказать мне: «Прочь с дороги». Но почему-то не сказала…