Шрифт:
— Да, — Эсми кивнула, приглаживая взъерошенные волосики Каррола, пока тот засыпал. — Мы до сих пор надеялись, что они не хотят причинить вреда, но Элис, наша приемная дочь, увидела в будущем совсем иное. И теперь мы пытаемся спасти нашего сына.
— Вы думаете, им не удастся найти его? — спросил Рамон и получил за свои слова удар локтем в бок от Мэрилин.
— Нет! Все будет хорошо, — воскликнула девушка, в следующее же мгновение обращаясь к Калленам. — Если вам удастся договориться с Вольтури, то все получится!
— Мэри, ты действительно думаешь, что это возможно? — горестно усмехнулся Карлайл, перебирая в руках шарф Эсми, что лежал на его коленях.
— Послушайте, с таким настроем у вас никогда ничего не получится! Вы чего? Просто нужно верить в себя, иначе все с треском провалится, — говорила Мэрилин, активно жестикулируя руками. — Вы говорите так, словно уже распрощались с жизнью! Вам выпал такой невероятный шанс на счастье, так за него нужно бороться. Вы же хотите остаться с сыном? Так вот и не вздумайте так просто опускать руки.
— Нет, ну, в принципе, она права, — Рамон закивал. — Шансы есть, нужно только подумать, как правильно воспользоваться ими. Слушайте, да кому мы рассказываем?! Век назад вы говорили нам похожие вещи, и мы живы, что таить, только из-за вас.
— Времена меняются, — Карлайл вздохнул.
— Эсми, Карлайл, мы понимаем, как вам тяжело сейчас, — Мэрилин чуть наклонилась вперед, — но это не повод для такого упадка сил. Верьте в себя и в свои убеждения, старайтесь любыми способами убедить их, и все получится. Поверьте, вы что-то, да значите для Вольтури, иначе они не стали бы так церемониться и устроили бы вам темную. Они наверняка не хотят уничтожать вас, ведь это даст им слишком малую выгоду. Попробуйте договориться с ними.
— Спасибо вам, ребята, — прошептала Эсми, взяв за руку мужа.
— Для нас это очень важно, — Карлайл благодарно кивнул и улыбнулся.
— Вы не в простой ситуации, — протянул Рамон, посмотрел на спутницу.
— Где, вы говорите, живете? В Сиэтле? — спросила Мэрилин.
— На окраине, в лесу, — в смятении проговорила Эсми.
— Вот и все. Значит мы будем с вами. И не надо никаких отговорок! Мы никуда не уйдем! — Мэрилин вскинула руки в воздух в останавливающем жесте. — В ваших краях красивая местность. Попутешествуем там, а между делом поговорим с Вольтури. Чем больше народу, тем лучше, поверьте.
— Отпираться нет смысла, да? — Карлайл улыбнулся, и Госпеты рассмеялись.
— Совершенно. Прямо сейчас и отправимся туда, — ответил Рамон.
— Вы рискуете ради нас; это… — начала было Эсми, но Мэрилин перебила ее:
— Очень даже правильно, Эсми! Мы друзья, а значит, должны помогать друг другу!
— Хорошо, тогда держите ключи от дома. Разместитесь там, пока нас нет, — Карлайл достал из бардачка два ключа в одной связке. — Только не знаю, как объяснить вам координаты дома…
— А вот не надо! Истинные путешественники сами отыщут! — радостно воскликнула Мэрилин, но секунду спустя ее запал приутих. — Хотя скажите примерное расположение.
— Он у южно-восточных окраин Сиэтла, — уточнил Карлайл, и Рамон забрал ключи, пряча их в свой рюкзак.
— Хорошо, считайте, мы уже там! Пока, дружок, — девушка осторожно провела пальцем по маленькой ладошке малыша, притаившегося на плече матери и сонно наблюдающего за всеми. Сквозь зевок он улыбнулся ей. — О, очаровашка! Я уже люблю тебя.
— Мне пора начать ревновать? — с наигранным подозрением спросил Рамон, и все рассмеялись.
— Кажется, поздно, дорогой. Он уже в моем сердце!..
— Ладно. Пока, маленький сердцеед, — вампир помахал рукой, вылезая из машины. Мэрилин шутливо ударила его по коленке, также попрощавшись со всеми. — Что? Он увел у меня подружку!
Карлайл и Эсми переглянулись, когда голоса совсем исчезли, как и их обладатели.
— Что? — смятенно спросил мужчина, когда заметил что-то особенное в ее взгляде, что-то, что она так старательно прятала.
— Я просто хотела сказать, что мне тоже мало времени, — она печально усмехнулась, прижимаясь губами ко лбу Каррола. — Мало времени с тобой, с нашим сыном и даже с этим слоном, — девушка слегка истерически рассмеялась, проведя рукой по волосам.
— Эй, иди сюда, — Карлайл обнял ее, целуя в голову. — Я никогда не хотел, чтобы ты переживала такое.
— Я знаю. И я так сильно боюсь потерять тебя, — она слишком много плакала в последнее время, и ему это совсем не нравилось. Да, он не мог увидеть ее слез, но дело было не в них. Карлайл тихо покачивал их, зная, что это сможет успокоить на время. Малыш отчего-то засуетился, но Карлайлу удалось убаюкать его.