Вход/Регистрация
Фольклор. Разноцветье
вернуться

Панько Виктор

Шрифт:

Несмотря на рост образовательного и культурного уровня населения исследуемого региона на протяжении ХХ века, существенных изменений в содержании украинской фольклорной информации здесь не происходило ввиду того, что этот рост формировался или русской или румынской языковой культурой. На протяжении длительного времени в регионе не было преподавания на украинском языке в школах, не было газет, книг, журналов (за исключением журнала «Перець»), радио-телепередач, профессиональных театров и ансамблей, писателей, поэтов и т.д. Все это приводило к своеобразной консервации произведений народного песенного творчества.

2.УКРАИНЦЫ СЕВЕРА МОЛДОВЫ СОХРАНИЛИ СВОЙ ПЕСЕННЫЙ ФОЛЬКЛОР

Литература об украинском народном песенном творчестве, изданная на Украине, в Канаде, Польше, Румынии и в других странах обширна, однако фольклор украинцев, проживающих в Республике Молдова, почти не исследован. Между тем некоторые украинские поколения проживают здесь сотни лет в условиях оторванности от своей исторической родины в иноязычном окружении. Сохранили ли они свой песенный фольклор в этих условиях?

Факты показывают, что ответ на этот вопрос должен быть утвердительным.

Первое доказательство – достаточно большое количество собранных автором произведений украинского песенного фольклора. В 9 населенных пунктах исследуемого региона записано более 700 произведений.

Второе доказательство – сохранение до недавнего прошлого ( а некоторых – до настоящего времени ) обычаев, традиций и ритуалов, в которых используется украинский песенный фольклор: колядование, «гейкання», «парование» и др.

Третье доказательство – проживание в недавнем прошлом и в настоящее время в селах компактного расселения украинцев, а также и в молдавских селах, хранителей и знатоков украинских народных песен, знающих большое количество произведений, передающихся из поколения в поколение.

 К примеру, житель села Стурзовка А.Я.Кислый напел автору в 1994 году более 100 песен, жительница села Дану В.Г.Цысарь – более 100,жительница села Петруня Е.А.Ротарь – более 50, жительница села Лимбений Ной Н.Т.Терендяк – более 50 и др.

Анализ списка хранителей фольклора показывает, что и в украинских (Дану,Фундурий Ной), и в украинско-молдавском (Стурзовка), и в молдавском (Петруня) селах насчитывается более десяти хранителей и знатоков украинских народных песен в каждом, а также проживали или проживают по 5-8 выявленных особо одаренных хранителей украинской фольклорной информации.

Сохранению украинского песенного фольклора в обследованных населенных пунктах способствовали, на наш взгляд, следующие факторы:

Во-первых, высокие эмоционально-художественные и эстетические качества самих произведений. Сочетание ярких, эмоциональных по своему содержанию, слов и образов с задушевной мелодией делают песенный фольклор наиболее запоминающимся.

Во-вторых, сохранению многих произведений способствовало и то, что требование традиций, связанных с обычаями и обрядами, в ряде случаев предусматривало максимальное, буквально дословное воспроизведение текстов и мелодий.

 Подтверждение тому –открытый автором «феномен села Петруня» – явление, когда колядки исполняются всем населением молдавского села на вышедшем из употребления, забытом ими украинском языке.

В-третьих, этому сохранению способствовала естественная консервация в условиях иноязычного окружения как результат стремления сохранить память о предках и сохранить свое своеобразие как представителей этноса.

В-четвертых, этому же способствовало и укоренившееся почти до 1980-х годов исполнение многих песен различной тематики на свадьбах, крестинах (кумэтриях), по пути на работу и с работы, на вечерницах, при проводах в армию и т.д.

В связи с тем, что эти традиции ускоренными темпами исчезают, число хранителей уменьшается, интерес широких масс населения к устному народному творчеству в последние годы гаснет – возникает настоятельная необходимость активизации собирательской деятельности в научных целях.

3. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ МЕСТНОГО УКРАИНСКОГО ПЕСЕННОГО ФОЛЬКЛОРА

В связи с консервацией в условиях иноязычного окружения уместно предположить, что украинцы, переселившиеся в наши края достаточно давно, СОХРАНИЛИ в этих условиях до наших дней песни, колядки, баллады и произведения других жанров устного народного поэтического творчества, возникшие еще задолго до их прибытия в села исследуемого региона, и что эти произведения, передаваемые из поколения в поколение, сохранились, во многих случаях , В ИХ ПЕРВОЗДАННОМ ВИДЕ.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: