Шрифт:
— Миллс, ты здесь? — позвал Финн, лампой подсвечивая себе дверь.
Милли подбежала к нему сзади, попав прямо в объятия, когда издалека эхом раздались голоса.
— Герцогиня Браун!
— Нам надо торопиться, — взволнованно прошептала она, не выпуская из своей руки локоть возлюбленного. — Они уже близко! — И обернулась назад, туда, где были видны огоньки от ламп.
Они забрались в свою землянку, плотно закрывая за собой дверь. Со всех сторон раздавались мужские крики.
«Герцогиня Браун! Герцогиня Браун!»
Милли прижалась лбом к ключице Финна, пряча лицо у того на груди, трясясь от страха в его руках. В щелях двери уже были видны полицейские с лампами.
— Сделай так, чтобы мы исчезли! — серьёзно попросила она, прижимаясь к нему со всей силой. — Сделай так, чтобы мы исчезли!
Финн зажмурился и стал что-то шептать себе под нос, чувствуя прерывистые вздохи в оголённую шею. Он всё крепче прижимал к себе Милли.
Шаги раздались уже совсем близко к их землянке. Седовласый мужчина неожиданно остановился прямо перед дверью.
— Стойте! — И махнул в знак этого рукой остальным.
Финн зажмурился ещё сильнее, продолжая что-то бубнить под нос, но ничего не получалось — они не исчезали чудесным образом, как тот странный волшебник с дороги или знаменитый китайский фокусник.
— Стойте, стойте… — причитал мужчина, открывая дверь. — Вот они! — Он дёрнул на себя юношу, а за ним вслед качнулась и герцогиня, не желая размыкать объятий. Полицейский сильно сдавил плечо Финна, вытягивая его за собой наружу.
— Не смейте! — воскликнула Милли.
— Нет! — вторил ей Финн.
— Отпустите меня!
Оказалось, что возлюбленного уже нет в её руках, а она сама прижата к какому-то старому мужчине в высоком чёрном цилиндре.
— Что вы делаете? — возмутился Финн.
— Пустите меня! — на фоне него отозвалась недовольно герцогиня.
— Домой! — жёстко и даже с отвращением выплюнул тот самый мужчина в цилиндре, таща упирающуюся руками и ногами Браун за собой.
«Пустите!» и «Нет, пожалуйста!» слилось у юных влюблённых в одно. Они тянули друг к другу ладони, стараясь вновь схватиться, но едва их пальцы соприкоснулись, лишь слегка сжимая друг друга, как полицейские тут же растащили их в разные стороны.
— Отойди, мальчишка! — Полный мужчина отбросил Вулфарда на землю так, что тот несколько раз кувыркнулся через голову, прежде чем остановиться.
— Отпустите! Прекратите немедленно! — не унималась Милли, а по её щекам текли слёзы.
— Миллс! — Финн ничего не мог сделать, кроме того, что наблюдать широко распахнутыми глазами, как двое мужчин уводят его возлюбленную.
— Финни!
— Миллс!
— Финни! — Это было последнее, что успела сказать герцогиня, прежде чем её запихнули в заранее подготовленную карету.
— Миллс… — прошептал юноша, приподнимаясь на локтях, но вновь был прижат к земле тяжёлым грязным ботинком.
— И не приближайся к ней! — Раздался у него над головой чей-то бас. — Иначе в следующий раз мы арестуем тебя и всю твою семью.
Что было дальше, остаётся тайной. Мы знаем, что он сбежал из дома и много путешествовал по миру, что начал выступать перед публикой, что изменил свою фамилию и стал Айзенхайем…
И вот, наконец, почти десять лет спустя он объявился в Вене…
***
Красивый большой театр, который был самым шумным местом на этой улице сегодня вечером, встречал гостей неброскими плакатами, на которых самое основное выделялось огромным шрифтом букв.
«Eisenheim. The Illusionist».
Уперев руки в бока, на сцене стоял молодой мужчина с оригинальной модельной стрижкой и добродушной улыбкой. Его стройную фигуру стягивал аккуратный чёрный костюм с выделяющейся золотой жилеткой.
— Жизнь и смерть, — пафосно произнёс он, осматривая полный зал перед собой. — Пространство и время. Рок и случайность. Все эти силы витают в мировом космосе. — Он улыбнулся ещё шире, стоя на том же месте в той же позе. — Сегодня, дамы и господа, я представляю человека, которому удалось раскрыть тайны мироздания. — Наконец-то молодой мужчина начал активно жестикулировать, а потом и вовсе пошёл в противоположный конец сцены. — Он вернулся из отдалённых уголков нашего мира, где до сих пор правят балом магия и чародеи. — Он остановился, прекращая делать руками разные возвышенные жесты, и сложил их перед собой. — Чтобы показать, как обойти законы во многом загадочной природы… — молодой мужчина выдержал паузу, довольно усмехаясь. — Встречайте, — слишком слащавым голосом сказал импресарио, взмахивая рукой, — Айзенхайм! — Он отошёл в сторону, а красные бархатные портьеры поднялись.
Из глубины сцены шёл красивый и высокий молодой мужчина в чёрном костюме и надетом поверх него плаще. На руках у него были перчатки, которые он начал снимать ещё по пути к публике. Он подошёл к краю сцены и кинул их в зал, а те вдруг обернулись чёрными воронами, которые с возмущённым карканьем улетели вверх, вызвав удивлённо-восхищённые вздохи публики.
— Могу ли я одолжить у кого-нибудь платок? — У иллюзиониста в руках уже была небольшая деревянная коробка.