Шрифт:
Он стоял с ней рядом, и когда автобус остановился, его рука скользнула на поручень, задев ее ладонь. Он отдернул пальцы раньше, чем Гермиона возмутилась, но она все равно покачала головой и отстранилась, демонстрируя свое отношение.
Странный вонючий пассажир несколько секунд смотрел на Малфоя, и когда тот отвернулся, тоже отвел взгляд. Глаза в пол, стекающий по его лицу пот, и запах, отравляющий воздух.
========== Одиннадцать ==========
День сто седьмой; 7:28
– Ты вела себя как идиотка. Я разозлился.
Гермиона закатила глаза.
Это была его вторая попытка извиниться. После первой она долго на него кричала, тыкала пальцем и отчитывала, каким мерзким и злым он был. А он стоял и терпел, что шокировало Гермиону даже больше, чем его слова.
– Ты ужасно извиняешься.
Он хмыкнул и передал ей остатки своего чизкейка, – Малфой вообще в последнее время ел мало. Гермиона даже начала волноваться по этому поводу, но она все еще немного злилась, а значит, не собиралась демонстрировать свое беспокойство.
– Я восполняю то, чего у меня нет, шармом, красивой внешностью и… физическими достоинствами. А еще состоянием, амби…
Гермиона фыркнула.
– Не такой уж он и большой.
Малфой удивленно на нее посмотрел. А она ухмыльнулась, уткнувшись в свой десерт.
День сто восьмой; 16:12
– Не такой уж и большой, – пробормотал он.
Гермиона застонала и мельком взглянула на Малфоя, когда тот уселся за стол, пристально следя за ней глазами.
– Ну вот честно, ты что, снова об этом?
– Это заявление было хуже, чем мое, а ты дулась целый день. А еще разбила лампу. И у меня синяк в том месте, куда ты раз тридцать ткнула меня пальцем.
– Пожалуйста.
Она стянула с волос резинку и пропустила пальцы сквозь пряди, расправляя кудри. Сняла носки, сложила одеяло, отряхнула его и отбросила носки в сторону, прежде чем заползти в кровать.
– Втрахать бы тебя в матрас, не такой уж и большой. Я…
– Что?
Он фыркнул, внимательно осмотрел ее прикрытое тело и, развернувшись, направился в ванную.
День сто девятый; 8:13
– Хорошо! Я пошутила! У тебя большой член, ясно? Просто огромный. Огромный член, очень милый и просто… просто замечательный. Хорошо? У тебя отличный, большой, фантастический член.
Он изумленно уставился на нее. Она смотрела на него в ответ. Он усмехнулся, улыбнулся и затем рассмеялся. Гермиона вжалась в свое сиденье.
8:34
– Я думал, возможно, мне стоит еще раз постараться, чтобы продемонстрировать свою мужественность.
Гермиона подняла на него глаза, не зная, как ей на это реагировать. Малфой смотрел на нее так, что сомнений не оставалось: речь шла о сексе.
– Но раз у меня такой отличный, большой и фантастический член, – он ухмыльнулся, – полагаю, мне больше не надо ничего доказывать.
Что ж. Последнее слово за ним, – и ее это не устраивало.
– И хорошо. Мужчины обычно не лучшим образом проявляют себя в условиях стресса.
Он снова окинул ее сердитым взглядом.
23:21
Его пальцы накрыли ее ладони, прижимая крепче к древку.
– Готова? – его дыхание обожгло раковину ее уха, когда Малфой схватился за метлу.
– Нет. Нет-нет-нет. Я не… Малфой!
Он издал низкий смешок и раскинул руки в стороны.
– Ты летишь.
– Я же уже говорила тебе, что знаю, как летать! Мне просто это не нравится!
– Ты не возражаешь, что мы теперь пересекаем границы по воздуху.
– Это потому что не я лечу, – Гермиона знала, что в ее голосе слышны истеричные нотки, но ей было плевать.
– Покажи мне, как ты летаешь.
– Малфой, богом клянусь, если ты не вернешь руки на метлу, я тебя убью.
– Да? И как же ты собираешься это сделать?
– Я тебя сброшу!
– И все эти долгие-долгие мили полетишь в гордом одиночестве?
– Я тебя ненавижу. Я отпускаю.
– Отпускай.
– Ты сумасшедший? – вскричала она.
Малфой рассмеялся, потянул ее за руки и оторвал ее ладони от метлы. Гермиона взвизгнула, пытаясь вырваться и снова схватиться за древко.
Мы умрем, мы умрем, мы умрем.
– Расслабься, – его тело сотрясалось от смеха. – Грейнджер, эй. Эй. Успокойся. Посмотри. С нами всё хорошо.