Шрифт:
— Привет, Флавиус, — сказала я, присоединяясь к ним. — Ты действительно хочешь уже сдаться?
— Не у всех всё получается так легко, как у тебя, — сказал он.
— Да ну, у тебя тоже ещё получится, — ободрила я. — Знаешь, я тут размышляла, поможет ли тебе, если я с тобой немного позанимаюсь?
— Определённо, — сказал Флавиус, посмотрев на меня с удивлением. Видимо он не ожидал такого предложения.
— Хорошо, тогда я загляну к вам в Гравийный переулок сегодня после обеда, часа в четыре, и мы повторим все упражнения, которые ты ещё не сдал.
— В Гравийный переулок? — удивился Флавиус.
Я колебалась. Кончено было бы проще, если бы мы встретились здесь, в Тенненбоде, но это не поможет моему делу. Мне нужно было попасть в дом в Гравийном переулке.
— Твоя бабушка ведь всё ещё печёт эти вкусные торты? — спросила я. — Я схожу по ним с ума.
— Ах вот оно что, — сказал он, и в его глазах вспыхнуло понимание. Видимо я была не первой, кому нравилась выпечка госпожи Гонден. Потом он рассмеялся. — Что до меня, можешь съесть хоть десять тортов, только помоги мне. Я предупрежу бабушку, что мы заглянем к ней.
— Спасибо, — я была довольна, и мы вместе с Флавиусом пошли на лекцию профессора Пфафф.
Флавиусу нужно было много наверстывать, я поняла это, когда во время лекции увидела, как сложно ему было сформировать филигранную бабочку. Его животные всё ещё выглядели грубыми и далеко не такими нежными и прозрачными, как представлял себя профессор Пфафф.
В конце концов, бабочку он ему простил, но настоял на остальных упражнениях, дополнительно к докладу, который мы должны были подготовить к пятнице и модели лягушки, которую мы тренировались делать на этой недели.
После того, как профессор Пфафф наконец нас отпустил, я сложила вещи и спокойно направилась в Шёнефельде. Я не спешила, прошла неторопливо в Гравийный переулок. Там остановилась перед внушительным зданием, в котором жила семья Гонден. Большой и с любовью ухоженный сад окружал двухэтажный, элегантный особняк, который со своими колоннами, фигурами из песчаника и разбросанными лесенками, производил впечатления роскошной усадьбы.
Я позвонила, и Флавиус открыл мне с сияющим лицом.
— Как хорошо, что ты пришла, Сельма, — сказал он и впустил меня. — Мои дедушка и бабушка очень рады снова с тобой повидаться. Бабушка весь день пекла.
— Жду с нетерпением, — сказала я и последовала за Флавиусом в один из больших салонов, где он уже начал формировать лягушку.
Я села на небольшой, элегантный диван, разглядывая комок, который лишь отдалённо напоминал лягушку. Потом я начала объяснять Флавиусу, что ему сначала нужно улучшить свою концентрацию при помощи дыхательных упражнений, затем представить в уме образец, и уж только потом начинать создавать лягушку из воды.
Мы достигли хороших результатов, в то время, как госпожа Гонден кормила нас разными тортами, и мне медленно, но верно становилось плохо. Флавиус правда быстро делал успехи, так что ранним вечером ему действительно удалось создать свою первую, красивой формы лягушку.
— Очень хорошо, — сказала я. — Теперь ещё только обращай больше внимания на детали, — я указала на картинку лягушки, лежащей перед нами на столе. — Вот, над глазами нужно ещё поработать и сделать их более точными, и точно также можешь действовать и с другими животными, не важно, бабочка это или птичка.
— Ты не представляешь, как я тебе благодарен, — сказал Флавиус теперь уже в пятый раз, с изумлением глядя на свою лягушку.
— Нет проблем, — ответила я. — Твои бабушка и дедушка уже пригласили меня на ужин. Ты мог бы показать мне свой дом, пока мы ждём. Время ещё немного есть, — я встала и нетерпеливо посмотрела на Флавиуса.
— Конечно, — ответил он, и начал показывать первый этаж.
Я осматривала каждую комнату, пыталась заглянуть в каждую дверь, которую видела. Но ни на первом, ни на втором этаже, ни на чердаке не нашла никакой двери в Африку. Под предлогом, что сильно интересуюсь архитектурой, я настояла на том, чтобы спуститься в подвал и осмотреть подземелье.
Я думала, что мы уже приблизились к цели, но оказалось, что некоторые двери были заперты, и прежде чем Флавиус успел принести ключ, его бабушка позвала нас на ужин, так что нам пришлось перенести осмотр.
— Очень вкусно, — сказала я, поедая мясной рулет и фасоль. — Спасибо за приглашение.
Госпожа Гонден улыбнулась и положила мне на тарелку еще один ломтик мясного рулета.
— Очень мило с твоей стороны, что ты помогаешь Флавиусу. Мы действительно думали, что ему подойдет специализация, которую ведёт профессор Пфафф.
— Нет проблем, — ответила я. — Кроме того, у вас очень красивый дом. Уже только поэтому я готова вас навещать.
— Для нас ты всегда желанный гость, — сказала госпожа Гонден. — Так же, как твоя бабушка, она тоже часто у нас бывает.