Шрифт:
Есть кое-что в проведении свадьбы на открытом воздухе в тропиках – москиты,
огромные сволочи. Мы провели свою первую брачную ночь, почёсывая укусы друг друга, и
втирая лошадиные дозы каламинового лосьона. И так как Саймон всё ещё был в списке
нетрудоспособных единиц для интимных утех, мы страдали, чесались и смотрели Балбесов с
субтитрами.
Это была самая лучшая в мире первая брачная ночь.
– Кэролайн, берёшь ли ты Саймона в законные мужья, и будешь любить его в
богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да.
– А ты, Саймон, берёшь ли Кэролайн в законные жёны, и будешь любить её в
богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да.
Вот так мы сделали всё официально. Мы пригласили наших лучших друзей и
ближайших родственников в наш дом в Саусалито, и судью, для которого я делала проект по
реконструкции. Саймон был в джинсах, я – в сарафане. Мы поженились во второй раз в
соответствии с законом Соединённых Штатов Америки. Были ли мои родители расстроены,
что не могли устроить мне показушную свадьбу, которую планировали? Может совсем чуть-
чуть, но, в конце концов они нас поняли. И Мими, и София тоже смирились с тем, что мы
рассказали о нашей вьетнамской свадьбе, только когда приехали домой.
Наша официальная свадьба состоялась в тот же день, как и было намечено ранее. Мы
на две трети сократили список гостей и, не считая друзей Саймона из Пенсильвании и
пожилой пары Уайтов, его соседей по отчиму дому, все остальные были местными, по
крайней мере, из Северной Каролины. На нашей свадьбе также присутствовали Вив, Кларк и
их малыш Уилл, хорошенький как куколка, в боди-смокинге. Хлоя и Лукас тоже были среди
гостей, они гостили у Софии и Нила. И представляете, Хлоя и Лукас – двоюродные брат и
сестра. Как такое вообще возможно? Такое чувство, что все эти люди состоят в родстве с
Долбёжником. Я была очень рада, что они все собрались здесь, в этот очень важный для нас
день, который проходил в очень непринуждённой обстановке. Потому что кружева и вуали
не составляют основу праздника – свадьбы, свадьба – это, когда два человека говорят друг
другу “да”, тем самым связывая свои жизни вместе, а их друзья и родственники находятся
рядом, чтобы это отпраздновать. Мы приготовили барбекю, открыли вино и холодное пиво,
установили импровизированное кафе-мороженое, где можно приготовить молочные коктейли
и пломбир с сиропом, и устроили вечеринку. Мы вытащили старый проигрыватель Саймона
на террасу, он что-то сотворил с колонками и звуки джаза наполнили воздух в Саусалито.
Вместо того чтобы заказать свадебный торт, я целых два дня провела на кухне с
мамой, девочками, моими тётями и двоюродными сёстрами. Мы готовили противень за
противнем знаменитых Скандальных Брауни по рецепту Ины Гартен. Она могла бы нами
гордиться. Но специально для Саймона я приготовила яблочный пирог, который он
использовал по назначению свадебного торта и перепачкал им всё моё лицо. На нашей
свадьбе свадебный пирог был очень уместен.
Я, Мими и София сидели на скамейке на краю нашего участка, поедали брауни и
наблюдали за игрой наших мужчин, Бенджамина и друзьями Саймона из старшей школы в
фрисби. Я держала Мери-Джейн на руках, пока меня не сменила София, потому как кое-кто
проголодался.
– Не такой я представляла себе твою свадьбу, Кэролайн, – сказала София оголяя
грудь. – Но она получилась очень весёлой.
– Весёлую я беру себе. Пышную и роскошную оставляю тебе, – ответила я. – Как твоя
работа по организации свадеб? – я обратилась к Мими.
– Всё идет просто замечательно! Моя стопка журналов растёт не по дням, а по часам, –
ответила она. Мими всерьёз задумалась об открытии ещё одного дела, и она вполне могла
воплотить эту идею в жизнь. Ведь она чертовски в этом хороша.
– Говоря о журналах, у меня скопилось много фотографий, которые я бы хотела
показать тебе, София. Я уже несколько недель занимаюсь вырезкой интересных статей и
фотографий из журналов. Ты знала, что у Грейс Шеридан [героиня романа Неопознанная