Шрифт:
Хелен наблюдала, пока каждое слово не превратилось в пепел.
А затем вышла из комнаты, энергично отряхивая руки от пыли.
Глава 13
Настроение Хелен улучшилось, как только она очутилась в весёлой суете приёмной гостиной. Уэст и близнецы сидели на покрытом ковром полу и распаковывали подарочные корзинки и коробки, а Кэтлин расположилась за письменным столом, вскрывая корреспонденцию.
– Я всегда думал, что не люблю ухаживания, – сказал Уэст, роясь в корзинке из универмага, – но выходит, что я просто был не той стороной. Во время ухаживания, лучше быть тем, за кем ухаживают, а не наоборот.
Уэстон Рэвенел сильно походил на своего брата, такой же привлекательный обладатель ауры порочного шарма, с тем же крепким телосложением. За последние несколько месяцев он неустанно изучал всё, что мог, о ведении сельского хозяйства и производстве молочных продуктов. Бывший повеса никогда не был так счастлив, как после дня, проведённого в компании арендаторов за работой в полях, а затем возвращаясь домой в заляпанных грязью сапогах и бриджах.
– Ты когда-нибудь ухаживал за кем-то? – спросила Пандора.
– Только если был уверен, что леди достаточно умна, чтобы не принять мои ухаживания.
Уэст с лёгкостью поднялся, увидев, что Хелен заходит в комнату.
– То есть, жениться ты не хочешь? – непринуждённо спросила Хелен, садясь на никем не занятую кушетку.
Улыбаясь, Уэст положил на её колени голубую плоскую коробочку, обтянутую сатином.
– Как я могу удовлетвориться лишь одной конфетой, когда их целая коробка?
Хелен подняла крышку и её глаза расширились от увиденных сокровищ внутри, здесь были: карамель, сливочный мармелад, засахаренные фрукты, ириски и зефирки, всё это упаковано в обёртки из вощёной бумаги. Её удивлённый взгляд проследовал к наваленной рядом горе вкусностей: копчёная уилтширская ветчина и свиная шейка, упаковка вяленого лосося, горшочки импортного датского масла, консервированное сладкое мясо и мешочек пухлых лощёных фиников. А ещё были: корзинки тепличных фруктов, головки сыра бри в бумажно-белой оболочке, искусные маленькие сырочки, упакованные в сетку, баночки с инжирным вареньем, маринованные перепелиные яйца, бутылки фруктового ликёра, напоминающие по цвету драгоценные камни, который следовало потягивать из крошечных рюмочек, и золотистая консервная баночка с экстрактом какао.
– О чём думал мистер Уинтреборн? – спросила Хелен, взволнованно рассмеявшись. – Всей этой едой можно накормить целую армию.
– Очевидно, он ухаживает за всей семьёй, – ответил ей Уэст. – Не скажу за всех, но чувствую, что к моему сердцу, он определённо нашёл дорогу.
Из угла комнаты послышался задумчивый голос Кэтлин:
– Я одна могла бы съесть целый окорок, – в последние несколько дней она начала испытывать то неутолимый голод, то раннюю тошноту.
Уэст ухмыльнулся. Поднявшись на ноги, он поднёс ей стеклянную баночку миндаля.
– Это сгодится?
Кэтлин приоткрыла крышку и съела один орешек. Она с хрустом сгрызла миндаль, и этот звук раздался по всей комнате. В конечном итоге, найдя их по своему вкусу, Кэтлин с жадностью уничтожила несколько из них, один за другим.
Уэст выглядел одновременно изумлённым и немного встревоженным.
– Не так быстро, дорогая, ты подавишься.
Он подошёл к серванту, чтобы налить ей немного воды.
– Я умираю с голоду, – запротестовала Кэтлин. – И этот миндаль, как раз то, что нужно, я просто не знала до этого. Мистер Уинтерборн прислал только одну баночку?
– Уверена, он пришлёт ещё, если я попрошу, – пришла на помощь Хелен.
– Правда? Потому что... – Кэтлин вдруг замолчала, сосредоточив внимание на письме в её руке.
По спине Хелен поползло предчувствие чего-то ужасного. Она увидела, как узкие плечи Кэтлин сгорбились, будто пытаясь защитить себя от чего-то. Не обращая внимания, невестка неуклюже поставила баночку на стол, очень близко к краю и склянка свалилась на пол. К счастью, приземлившись на ковёр, не разбилась. Но Кэтлин, казалось, даже не заметила, её внимание было сосредоточено на письме.
Хелен подбежала к ней, лишь слегка опередив Уэста.
– Дорогая, что случилось?
Кэтлин побледнела, часто и судорожно задышав.
– Мой отец, – прошептала она, беспомощно протягивая письмо Хелен. – Я смогла прочитать только первую часть. Не могу думать.
Новости не могли быть хорошими. Примерно месяц назад отец Кэтлин, лорд Карбери, пережил несчастный случай на арене для объезда лошадей в Гленгарриффе, его конь встал на дыбы, и он ударился головой о край опорной балки. Хотя Карбери и выжил после этого инцидента, его здоровье с тех пор пошатнулось.
Уэст подал стакан воды, и Кэтлин сжала его своими маленькими ручками, как ребёнок.
– Выпей милая, – сказал он тихо. Его озабоченный взгляд встретился с Хелен. – Я позову Девона. Он должен быть неподалёку. Встречается с лесничим по поводу вырубки дуба на восточной стороне.
– Нет необходимости его беспокоить, – откликнулась Кэтлин, её голос был напряжён, но спокоен. – Это может подождать до того, как он освободится. Я в полном порядке, – она нетвёрдо поднесла стакан ко рту и с усилием осушила почти половину.