Вход/Регистрация
Графиня поневоле
вернуться

Веселова Янина

Шрифт:

— Укушу, — посулила Иришка. — Получается, что ей промыли мозги задолго до вас, да еще и, ожидая вмешательства мага менталиста, внедрили систему самоуничтожения.

— Мы едва-едва успели спасти эту горе-преступницу.

— И что она так и останется…

— Только не надо ее жалеть, — голос Грега прозвучал непривычно холодно. — Через пару лет она придет в порядок, благо семья Лаунти не бедствует, и средства на реабилитацию у них имеются. Меня приводит в бешенство то, что о маге, влиявшем на разум леди, мы ничего не смогли узнать. Да мы вообще ничего не можем! Он все время на пару шагов впереди! Только ухватишься за кончик нити, ведущей к этой твари, как она обрывается!

— Найдете еще, — посулила Иришка, — никуда он от вас не денется, не расстраивайся. Лучше обними меня, хороший мой. — она заставила Каса повернуться спиной и уткнулась носом ему между лопаток. — Уже очень поздно, а вы своими разговорами мне спать не даете.

— Вот именно, — заржал рыжий, — Аола дело говорит. Болтун ты Грег и полуночник. Ай, не кусайся, сладкая!

Глава восемьдесят первая, в которой герои получают королевское послание

— А я тебе говорю, что сапфиры совершенно не сочетаются с кольцами на хвосте, — некромашка помогала Пушку примерять украшения, подаренные королевой. — Лучше уж жемчуг надень.

— Ну давай жемчуг, — соглашался хвостатый, — по крайней мере буду выглядеть аристократично. — он с удовольствием оглядел себя в зеркало. — Слушай, а может мне стоит уши проколоть?

— Я против, — вмешалась в разговор Иришка. — Ни к чему уродовать такие красивые нежные ушки. Ты у нас и так красавец просто на загляденье.

— А я? — тут же заволновалась Миранда.

— И ты, девочка моя, — подтвердила маркиза, заглянув в королевскую шкатулку. — Ну ты и добытчик у нас, — похвалила она кота. Слушай, Пушок, а что там с нашими изумрудами?

— Нашли, — счастливо жмурясь доложил кот, починили сломавшийся на браслете замочек и вернули.

— Ясно, — задумчиво протянула Иришка, какая-то неясная мысль не давала ей покоя, казалось еще чуть-чуть и, она поймет причину беспокойства…

— Ну, как вы тут? — дверь распахнулась, пропуская счастливую тетушку. — Собираетесь в Морено касл?

— Почти собрались, — кивнула Миранда по-взрослому. — Опять кукольный домик туда-сюда возить, — малышка озабоченно поджала губы. — Переживаю я…

— Вот как, — улыбнулась Неели, — и из-за чего же, позволь спросить?

— Боюсь, что он сломается от частых переездов, — поделилась тревогами некромашка. — Как вы думаете, тетушка, может быть мне стоит попромить еще один домик?

— Ах ты, лиса рыжая, — засмеялась Иришка, щекоча смеющуюся малышку, — Хитруля!

— Кто тут вспоминает рыжих? — к женскому обществу присоединились Кастерс и Тео.

— Я, — любезно улыбнулась леди ди Мартен и запела.

— Из-за рыжего миленка передрались бабы,

А я в сторонке постою, не зашибли кабы.

Глядя на хохочущую племянницу, веселящегося Тео и едва сдерживающую смех жену, Кас уже было совсем собрался возмутиться, как в дверь постучали.

— Послание от его величества, — дворецкий, важный словно герцог, протянул ри Кавиньи письмо с королевской печатью.

— Давай, — Кас протянул руку, забирая конверт, увенчанный сургучной нашлепкой, и распечатал его под любопытными взглядами домочадцев.

— Что там? — волнуясь, Иришка прижалась к мужу. — Что случилось?

— Ничего страшного, — поспешил успокоить ее рыжий. — Его величество пишет, что призрак Груэллы разбушевался. Покойная магичка покинула парк, переместившись в замок, и всю ночь завывала, гремела цепями и требовала некроманта. Грег произвел на покойную магианну неизгладимое впечатление! Так что у тебя появилась соперница, — захохотал рыжий и тут же охнул, получив острым локотком в бок.

— Ничего страшного, — повторила его слова Иришка, приятно улыбаясь. — Что мне одна призрачная поклонница Грегори, когда вокруг тебя скачет десяток живых.

— Ну, не обижайся, сладкая, — рыжий притянул к себе сердитую жену. — Давай я расскажу тебе о чем еще пишет Радвалф.

— Только мне? — не желала успокаиваться маркиза.

— Всем, — поправился Кастерс. — Так вот, его величество желает, чтобы Грег усмирил привидение. Ему велено немедленно отправляться в Мулен, дабы развеять призрачную дебоширку.

— Невозможная жестокость! Это просто бесчеловечно! — возмутился Пушок. — Такая роскошная женщина, а этот тиран хочет ее развоплотить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: