Вход/Регистрация
Графиня поневоле
вернуться

Веселова Янина

Шрифт:

— Когда ты ее разглядеть-то сумел? — поинтересовалась Иришка.

— В тот момент, когда следил за тем, как ищут изумруды. Оказалось, что они лежали неподалеку от того места, где я трансформировался.

— Как это? — у некромашки засверкали от любопытства глаза.

— Покажу, если уговорите некроманта, помиловать красотку Груэллу, — посулил котик.

— Уговорим, не сомневайся, — пообещала малышка. — Показывай!

— Только жемчуг сними, — успела напомнить Иришка.

Ожерелье было снято, кот торжественно вышел на середину комнаты и важно оглядел присутствующих.

— Не томи, — поторопила некромашка.

Фигура кота словно подернулась рябью. Миг, и на месте миниатюрного модника сидит, довольно скаля клыки, здоровенное чудовище.

— Аааааааа! — восхищенный крик Миранды спугнул голубей на карнизе. — Какой ты красивый, Пушочек! Какие у тебя глазки! А ушки! — она обнимала котика. — А ты меня покатаешь?

— Пошли, найдем Грега, — потянул жену Кас. — Им теперь и без нас весело.

— Да, конечно, — Иришка послушно пошла за рыжим. В какой-то момент она почти поймала ту самую, ускользающую мыслишку, но снова упустила ее. — Кас, а ты тоже уедешь? — встревожилась она.

— Нет, — он поцеловал узкую ладошку жены. — Я буду с тобой.

— Это хорошо, а то мне как-то неспокойно.

* * *

— Не грусти, сладкая, — Кас обнял жену, провожающую глазами Грегори. — А то я ревновать начну.

— Не нужно, — она доверчиво прижалась к рыжему, заглянула в карие глаза. — Ты ведь шутишь?

— Если ты хочешь, — согласился он. — Идемте, ваша светлость, — он церемонно поклонился и подал жене руку. — Какие планы на сегодня?

— Мне все еще беспокойно, — поделилась Иришка, — а потому, если ты не возражаешь, я хотела бы спуститься в семейное святилище.

— Зачем, сладкая?

— Нужно, — она не могла толком объяснить эту странную потребность, но знала точно, что потерянное спокойствие находится где-то рядом с семейным алтарем.

— Убедительно, — согласился ри Кавиньи, задумчиво глядя на жену. — Но имей в виду, сладкая, я с тобой.

— Вот и хорошо, — Иришка обрадованно потянула мужа вперед. — Как ты думаешь, стоит мне надеть графские регалии?

* * *

Кастерс с интересом осматривал святилище. Он и надеяться не мог, что родовая защита с такой легкостью пропустит его в святая святых древнего замка. Однако магия графов рю Моро лишь ласково коснулась его ауры, легким ветерком растрепав распущенные волосы.

Кас вспомнил, как смеялась Аола, увидев его в алой ритуальной тунике, а на вопрос о причинах странного веселья, ответила, что вспомнила юбочку некроманта и обряд обретения духа защитника. Рыжий откинул назад непокорные пряди и пообещал себе, что выспросит у жены малейшие подробности этого веселого похода на погост.

Он перевел взгляд на тонкую фигурку жены, замершую перед камнем рода, с неудовольствием подумав, что беременной женщине отнюдь не полезно лазить по подземельям, а было бы гораздо лучше прогуляться по лесу. Что она там хотела? Грибов поискать? Ягод? Вот — прекрасное занятие! А все эти ритуалы…

— Кас!

Взволнованный голос Аолы заставил его в два шага преодолеть, расстояние разделяющее их.

— Смотри! — на объемной карте, соткавшейся по желанию графини рю Моро над алтарным камнем, ядовитой зеленью сияла яркая точка. — Это в наших покоях, Кас! Это оно! — в голосе Аолы звучало торжество.

— Что это, милая? — маркиз не отрывал глаз от сочащейся опасностью светящейся пакости.

— В том то и дело, что не знаю, — призналась Иришка. — Могу только подозревать, что вы привезли эту гадость из дворца.

— Разберемся, — пообещал Кас. — Идем, по пути расскажешь.

— Подожди, хороший мой, — остановила Аола. — Нужно напоить камень кровью. Предок велел, — она ответила на безмолвный вопрос мужа. — Слишком долго алтарь не получал подпитки.

Она тяжело вздохнула, глядя на кинжал, лежащий на жертвеннике, взяла его в руки и посмотрела на ри Кавиньи.

— Ты не мог бы…

— Прости, родная, но ты должна сделать это сама, — он с жалостью глянул на маленькие женские ладошки.

— Знаю, — прервала Иришка. — Я хочу, чтобы ты искупал его в пламени, — протянула мужчине клинок. Инфекция, микробы и все такое… — она почему-то смутилась. — Мало ли что…

— Ну давай, сладкая, — он вызвал пламя, бережно держа его в ладонях. — Начинай.

Чувствуя странное волнение Иришка перехватила нож поудобнее, мысленно уговаривая клинок поверить и не волноваться. Она действовала очень уверенно, словно кто-то знающий нашептывал графине всю последовательность действий.

Раз. Пламя, ласкающее пальцы мужа, обнимает честную сталь.

Два. Клинок блеснул в свете золотого огня и коснулся ладони, оставляя тонкую красную линию, набухшую тяжелыми багровыми каплями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: