Шрифт:
– дискурс в форме терапевтической критики, основной характеристикой которого является выразительность, правдоподобность выражений;
– дискурс самовыражения и самообъяснения, который определяется достижением понятности того, что высказывается и основывается на правильности сформированности символических структур (Хабермас, 1997 : 54).
Как отмечает А. В. Зайцев, в идеале дискурс, по Ю. Хабермасу, – это образец, модель выработки коммуникативной компетенции. Конкретные дискурсы могут быть более или менее успешными, но не исключены споры, обиды, несогласия (дисконсенсусы). Для Ю. Хабермаса важнейшее значение имеет сам факт актуальности дискурса или общественного диалога. Именно в нём, по мнению автора, коллективно вырабатываются правила совместного общежития людей, в том числе и в публичной сфере, где осуществляется политическая коммуникация и дискурс (диалог) власти и общества (Зайцев, 2012).
Заслуживает внимания монография выдающегося французского критика и культуролога Р. Барта «Система Моды. Статьи по семиотике культуры» (2003), посвящённая семиотике моды, её описанию в масс-медиа, переводу зрительных образов на язык словесных знаков и социальных ценностей. В одном из разделов книги под названием «Лингвистика дискурса» автор рассматривает дискурс как «любой конечный отрезок речи, единый по содержанию, передаваемый и структурируемый ввиду вторичных коммуникативных целей, включаемый в культуру благодаря неязыковым факторам» (Барт, 2003 : 456). Пока высказывание не включено в какую-либо ситуацию, оно с точки зрения дискурса остаётся лишь пропозициональной функцией, не обладающей значением, и чтобы превратить эту функцию в пропозицию, необходимо подчинить её порядку какого-то нового уровня – уровня ситуации. Р. Барт, однако, предлагает в полной мере осознать структурную значимость ситуаций дискурса: с одной стороны, ими определяется иерархия интегративных уровней, а с другой стороны, они делают возможной новую, транслингвистическую коммутацию. Поясним, что термин «транслингвистика» приравнивается автором к термину «лингвистика дискурса» (там же: 459); приём коммутации заключается в том, чтобы искусственно варьировать одним из терминов этой структуры и наблюдать за тем, вызывает ли эта вариация изменения в понимании или употреблении данной структуры (там же: 53). При этом Р. Барт отмечает, что критериями для классификации дискурсов могут служить число и устройство интегративных уровней (там же: 460). Уровни интеграции дискурса по Р. Барту начинаются с фразы и заканчиваются точкой, где дискурс сочленяется с социальным праксисом (там же: 458).
Другие ведущие направления дискурсивного анализа в основном группируются вокруг исследований отдельных учёных и их непосредственных последователей. Следует упомянуть такие направления, как исследование информационного потока (information flow) У. Чейфа (Chafe ed., 1980; Chafe, 1994), когнитивную теорию связи дискурса и грамматики Т. Гивона (Givon ed., 1983; Givon 2001), экспериментальные дискурсивные исследования Р. Томлина (Tomlin, 1995), «грамматику дискурса» Р. Лонгейкра (1983), «системно-функциональную грамматику» М. Халлидея (Halliday, 1985), теорию риторической структуры У. Манна и С. Томпсон (Mann, Thompson, 1988), общую модель структуры дискурса Л. Поланьи (Polanyi, 1988), социолингвистические подходы У. Лабова и Дж. Гамперса (Labov, 1972), (Gumperz, 1982), исследование стратегий понимания Т. А. Ван Дейка и У. Кинтша (van Dijk and Kintsch, 1983), психолингвистическую модель «построения структур» М. Гернсбакер (Gernsbacher, 1990) (Кибрик, 2003 : 14).
Таким образом, в данном параграфе была предпринята попытка выделить наиболее популярные и значимые на сегодняшний день подходы к исследованию дискурса как объекта междисциплинарных исследований. Дискурс исследуется в рамках коммуникативного, когнитивного, социолингвистического, прагматического подходов, а также их синтеза. В основе многочисленных современных классификаций дискурсивных разновидностей лежат различные критерии и признаки, а именно: степень широты трактовок дискурса, признак участников общения, признак коммуникативной тональности, канал реализации дискурса, способ и цель общения, тип речевого жанра, потребности человека, сфера коммуникации, а также научная традиция и доминирующие теоретико-методологические подходы. Согласимся с В. И. Карасиком и О. Ф. Русаковой в том, что вышеперечисленные подходы к изучению дискурса ни в коей мере не исключают, а только дополняют друг друга. Синтез разнообразных направлений позволяет исследовать дискурс как коммуникативный процесс в наиболее полном объёме. Все рассмотренные классификации доказывают, что теория дискурса не ограничивается какими-либо дисциплинами или объектами исследования, в этом смысле её границы открыты. Совокупность существующих теорий дискурса образует активно развивающееся полипарадигмальное, мультидисциплинарное направление современных научных исследований.
1.2. Разграничение понятий «дискурс» и «текст», «функциональный стиль» и «жанр»
1.2.1. Дихотомия «дискурс» и «текст» в теории дискурса
В современной лингвистической литературе термины «дискурс» и «текст» используются рядоположенно и не всегда чётко разграничиваются. Уточнение этих понятий требует отдельного внимания.
В последние годы в лингвистике утверждается положение о том, что дискурс не является величиной, равной тексту или синонимичной ему. Лингвисты поднимали вопрос первичности текста и / или дискурса. Динамическая сторона дискурса, а также первичность дискурса по отношению к тексту, являются одними из ключевых аспектов в трактовке дискурса в теории коммуникации, где дискурс рассматривается как коммуникативное действие, в ходе которого продуцируются и артикулируются тексты. Сторонники мнения о первичности текста ссылаются на то, что дискурс актуализирует язык как абстрактную знаковую систему и тексты как абстрактные ментальные конструкты (см., напр., Зяблова, 2012 : 223).
Первая попытка дифференцировать категории дискурс и текст была предпринята в начале 70-х годов. XX в. с помощью фактора ситуации. Предлагалось рассматривать дискурс как «текст плюс ситуация», а текст, соответственно, трактовался как «дискурс минус ситуация» (Прохоров, 2004). Данный посыл имплицитно содержится во многих сходных по содержанию определениях: «Дискурс – единство и взаимодействие текста и внелингвистических условий и средств его реализации» (Вишнякова, 2002 : 183); «дискурс есть вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата и обладающая как собственно лингвистическим, так экстралингвистическим планами» (Красных, 2003 : 113); «определяем дискурс как интегральный феномен, как мыслекоммуникативную деятельность, предстающую как совокупность процесса и результата и включающую экстралингвистический и собственно лингвистический аспекты; в последнем, помимо текста, выделяем пресуппозицию и контекст (прагматический, социальный, когнитивный), обусловливающий выбор языковых средств» (Шевченко, 2003 : 37). Подобное понимание отражено и в Лингвистическом энциклопедическом словаре под редакцией В. Н. Ярцевой, в котором дискурс трактуется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами» (Арутюнова, 1998 : 136).
Слово «текст» (от лат. textus) означает «ткань», «сплетение», «соединение». До настоящего времени не существует однозначного определения понятия «текст» вследствие существования различных текстовых форм и типов и в силу многоплановости его структурно-семантической и коммуникативно-смысловой организации. Современная лингвистическая наука рассматривает текст в различных аспектах и ракурсах, при этом различные дефиниции текста отражают те или иные частные аспекты изучения текста как комплексного единства: семантический, грамматический, прагматический, когнитивный, коммуникативный, лингвокультурологический, номинативный, структурный, модальный и др.
Достаточно полная дефиниция текста интралингвистического плана выдвинута И. Р. Гальпериным в 1981 г.: «Текст – это произведение речетворческого характера, обладающее завершённостью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин, 1981 : 18).