Вход/Регистрация
Брак с летальным исходом
вернуться

Яблонцева Валерия

Шрифт:

— Что-то не так, миледи? — с беспокойством в голосе спросил господин Бренци, поворачиваясь ко мне.

Я бросила на него негодующий взгляд.

— Вы это нарочно?

Водитель лорда непонимающе нахмурился.

— Я чем-то обидел вас? Прошу простить меня, миледи.

Сожаление на его лице казалось столь искренним, что мой гнев испарился, уступив место острому стыду. Ведь, в самом деле, я сорвалась на своего добровольного помощника безо всякого повода, только оттого, что решила, будто он своим выбором указывал мне на подходящие для женщины книги.

— Это мне следует просить прощения, — пробормотала я. — Не следовало реагировать столь бурно.

— Я понимаю, миледи, — откликнулся господин Бренци и, чуть прищурившись, усмехнулся. — Нам всем сейчас нелегко.

Одним движением он снял с верхнего стеллажа оставшиеся книги и передал мне. Чуть помешкав, я все же положила их в соседнюю с дамскими романами коробку. Водитель лорда равнодушно дернул плечом, никак не прокомментировав мои действия.

Работу мы продолжили молча. Высокий и широкоплечий, водитель лорда легко дотягивался до верхних полок первого яруса, а я в паре шагов от него разбирала нижние стеллажи. Нельзя было не признать, что вдвоем мы справлялись куда быстрее, и вскоре Густаво пришлось вновь отправляться за коробками.

В ожидании его возвращения господин Бренци расчищал от мусора одну из полок под лопнувшим накопителем. Присутствие водителя по необъяснимой причине тяготило меня, и я заговорила, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.

— Вы давно работаете на лорда Кастанелло?

— Около семи лет, если не ошибаюсь, — ответил он без запинки.

— Отчего вы не живете в поместье вместе с другими слугами? — поинтересовалась я.

Лицо водителя на мгновение исказилось.

— Я не слуга лорда, а наемный работник. На территории поместья я арендую небольшой дом рядом с гаражом. Я мог бы постоянно жить в городе, но здесь мне удобнее заниматься ремонтом и обслуживанием экипажа.

Я неосознанно придвинулась ближе.

— Вы разбираетесь в кристаллах? Я слышала, самодвижущиеся экипажи достаточно сложны в управлении.

Господин Бренци неопределенно хмыкнул.

— Пришлось научиться. В то время мало кто в Аллегранце мог позволить себе такую машину, и еще труднее было нанять водителя. Я был готов пойти на службу к лорду с условием, что он оплатит мне курсы в столице, и получил согласие.

— Это щедрое предложение, — проговорила я, принимая протянутые книги и укладывая их в новую коробку.

— Я хороший работник, — отозвался он.

Работая в паре, мы разобрали еще одну полку и перешли к следующей.

— Выходит, вы были знакомы со всеми леди Кастанелло? — спросила я как можно более невинным тоном.

Господин Бренци остановился и поглядел на меня снизу вверх пристально и изучающе.

— Я возил каждую из них, если именно это вас интересует, — ровным голосом произнес он. — А также лорда Кастанелло и изредка господина Альберто. Остальные обитатели поместья пользуются почтовыми каретами.

Я вспомнила газетную статью и интервью лорда Кастанелло. «Выделил экипаж», — сказал он. Вряд ли можно было предположить, что несколько лет назад лорд имел две машины вместо одной.

— Водителем леди Жиневры также были вы?

— Конечно.

Я замялась, пытаясь придумать правильный вопрос.

— Я читала в газетах о ее смерти. Запутанная вышла история. Ходили слухи, что леди убил один из ее любовников…

Господин Бренци даже не повернул головы в мою сторону.

— Я водитель, а не душеприказчик, — равнодушно ответил он. — Семейные дела четы Кастанелло и досужие сплетни меня никогда не интересовали.

Мы продвинулись еще на один стеллаж.

— А что произошло с первой женой лорда? — попыталась выяснить я.

— Случившееся с леди Элейной в этом доме не обсуждают, — ответил водитель несколько более резко, чем говорил до этого. — Полагаю, вас забыли уведомить, но это так.

Некоторое время мы молчали. Рядом с немногословным водителем я чувствовала неясное, смутное беспокойство. Мысли мои крутились вокруг Арджеро, чья дарственная надпись украшала книгу из библиотеки леди Элейны Кастанелло, но присутствие господина Бренци мешало сосредоточиться.

Я готова была выдумать любой предлог, чтобы покинуть библиотеку и своего нежданного помощника, когда в комнату заглянул Густаво и пригласил меня присоединиться к обедавшим слугам.

— Вы не пойдете с нами, господин Бренци? — спросила я, втайне мечтая, чтобы он отказался.

К моему огромному облегчению, водитель покачал головой.

— Я не злоупотребляю гостеприимством лорда Кастанелло и предпочитаю готовить себе сам, — сказал он, поднимая с пола коробку, куда уместились последние неповрежденные книги с первого яруса стеллажей. — Но буду рад проводить вас, миледи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: