Вход/Регистрация
Разбойник
вернуться

Морозова Виктория

Шрифт:

Мэри выдавила улыбку, хотя ей не понравилось, что этот француз столь не уступчив.

— Как вам угодно, — ответила она. — Так о какой просьбе вы говорили?

— Понимаете, я ищу одного человека. Мне сказали, что он здесь будет, но я не знаю его в лицо, да и к тому здесь все в масках. Не могли бы вы мне подсказать? Думаю, вы здесь всех знаете? — Винсенье улыбнулся так ослепительно, что Мэри почувствовала дрожь в коленях. Она не ошиблась, что подошла к нему. Этот мужчина — сущий дьявол. Наверняка он такой же страстный, как и красивый.

— Как имя этого человека? — спросила она.

— Роберт Лоренс, если я не ошибаюсь. А еще мне известно, что у него есть компаньон по имени…

Винсенье сделал вид, что припоминает имя.

— Его компаньоном является Марк Джепкинс, насколько я знаю. Но сын мистера Джепкинса, Тайлер, мой хороший знакомый. Вон они стоят. Позвольте, я представлю вас, месье Винсенье? — услужливо заговорила Мэри.

— Конечно, если вам не составит труда, — учтиво ответил ей француз.

Пока они шли через весь зал, миссис Бойлс заговорщицки пробормотала:

— Я понимаю, что некоторые дамы могут вас очаровать, месье, но учтите, что первый танец за мной.

Винсенье закатил глаза так, чтобы она этого не увидела, и ответил с улыбкой:

— Конечно.

Единственное, что он мог ей пообещать, это танец. Каким же будет разочарование блондинки, когда он исчезнет с наступлением полуночи.

Скарлетт со вздохом облегчения проводила взглядом очередную пару гостей, которые подходили к ним, чтобы поздороваться и поздравить ее с возвращением. Все очень удивлялись тому, что мисс Лоренс так скоро вышла в свет. Но мать Скарлетт ответила, что с ее дочерью ничего страшного не произошло и ей просто нужен был отдых.

Скарлетт взяла из рук Тайлера бокал шампанского и выпила немного для храбрости, заметив очередную пару, приближающуюся к ней, Тайлеру, Анжелике, Джозефу и их родителям. Она с неодобрением покосилась на слишком уж откровенный наряд подошедшей блондинки. Несмотря на полумаску, скрывающую бледное лицо последней, Скарлетт узнала в ней миссис Мэри Бойлс — вдову Ричарда Бойлса, которая искала себе нового мужа, даже не стыдясь траура. А я боюсь, что меня после похищения будут окружать сплетни. Конечно, миссис Бойлс сплетни не страшны. Она сама первая сплетница на весь Сантвэл, подумала Скарлетт. Ее внимание переключилось на красивого спутника миссис Бойлс. Что-то в его облике, также скрытом черной полумаской, показалось девушке до боли знакомым, но она не смогла понять, почему.

Мэри, держа под руку своего нового знакомого, величественной походкой подошла к ним.

— Добрый вечер, — прощебетала она. — Мисс Лоренс, как я рада видеть вас здесь. Я слышала об этой ужасной истории с похищением. Надеюсь, уже все позади?

Скарлетт улыбнулась ей, хотя ее душила злость, и так же мило ответила:

— Нет сомнений, уже все позади. Как видите, я жива и здорова. Кстати, можете нас поздравить. Скоро у нас с Тайлером свадьба.

Она не заметила, как перекосилось от ее слов лицо очаровательного спутника миссис Бойлс. Мэри расцвела в улыбке.

— В самом деле? О, я вас поздравляю. Надеюсь, вы пригласите меня на церемонию?

— Почтем за честь ваше присутствие, — загадочно улыбнулся Тайлер. Он посмотрел прямо в глаза миссис Бойлс.

— А кто ваш спутник? — вмешалась в разговор миссис Лоренс.

— О, собственно, поэтому я к вам и подошла, — улыбнулась Мэри. Она посмотрела на Роберта Лоренса и Марка Джепкинса.

— Мистер Лоренс, мистер Джепкинс! Позвольте представить вам месье Габриэля Винсенье…

Скарлетт внезапно поперхнулась шампанским и закашлялась. Ее взгляд метнулся в сторону француза, и какое-то мгновение она пристально его рассматривала. Но тот никак не отреагировал.

Взгляды присутствующих обратились к девушке.

— Прошу прощения, — тихо извинилась она, украдкой все еще наблюдая за незнакомцем.

Мэри продолжала:

— Месье обратился ко мне с просьбой познакомить вас. Он никого здесь не знает, но он искал вас.

— Месье, — пожал ему руку Роберт. — Я могу вам чем-то быть полезен?

— Месье Винсенье не разговаривает на английском, мистер Лоренс, — сказала Мэри.

Мистер Лоренс повторил свой вопрос на французском языке.

— Да, — ответил француз.

— Меня зовут Роберт Лоренс, а это моя жена Элизабет.

— Очень приятно, — бархатным голосом сказал Винсенье и поцеловал даме руку.

У Скарлетт подкосились ноги. Мало того, что, услышав имя этого француза, она начала хватать ртом воздух. Теперь же, услышав еще и его голос, она вообще была близка к обмороку.

— Это Марк Джепкинс и его семья, — продолжал Роберт. — Это Тайлер Джепкинс, сын мистера Джепкинса, и моя дочь — Скарлетт.

— Не менее приятно, мадемуазель, — пробормотал Винсенье и медленно поцеловал Скарлетт руку, затянутую в синюю атласную перчатку. Даже сквозь ткань перчатки она кожей ощутила жгучее прикосновение. Скарлетт не могла поверить в это.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: