Шрифт:
Тайлер поднялся с кресла и направился к девушке.
— Милая, — едва слышно сказал он и взял Скарлетт за руку. — Мне так много нужно сказать тебе. Я вел себя, как последний идиот. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня, Скарлетт?
— Тебе станет легче, если прощу тебя? — вырвалось у нее.
Тайлер нахмурился, но потом улыбнулся, решив, что она пошутила.
— Дорогая, больше всего на свете я жажду получить твое прощение. Прошу тебя, не губи нашу любовь! Не разрывай помолвку!
— Ты загубил нашу любовь, Тайлер, в тот момент, когда начал целовать Мэнди. И эта любовь, раз уж ты заговорил о ней, уже давно мертва.
— Скарлетт!
Она посмотрела в его глаза. Взгляд Тайлера выражал только его желание добиться от Скарлетт благосклонности.
— Чего ты хочешь? Прощения? Хорошо, я тебя прощаю. Ты доволен? А теперь позволь, я пойду спать. Я очень устала и еще не пришла в себя окончательно после возвращения домой.
Скарлетт повернулась к двери, но Тайлер сделал несколько широких шагов и встал у нее на пути.
— Нет, мы с тобой еще не договорили, Скарлетт. Не нужно говорить со мной таким тоном, как будто ты королева. Я пытаюсь быть вежливым с тобой, хотя прекрасно знаю, что прежде, чем заводить разговор о нашей свадьбе, надо было бы показать тебя доктору.
Он схватил ее запястье.
— Отпусти меня. Ты делаешь мне больно.
— Ты тоже делаешь мне больно своей холодностью, — процедил Тайлер сквозь зубы. — Ты изменилась, Скарлетт. Ты стала еще упрямее, чем была. Согласен, возможно, я заслужил такое отношение после того, что сделал, но это не дает тебе права расторгнуть помолвку, даже не поговорив со мной нормальным, спокойным тоном. Я уже говорил твоему отцу, что после твоего похищения имею полное право самому отказаться на тебе жениться. Но заметь, что я этого не делаю.
— Как это великодушно с твоей стороны! Думаешь, я буду на коленях просить тебя жениться на мне? — воскликнула Скарлетт, пытаясь сдержать непрошенные слезы.
— Нет, я женюсь на тебе в любом случае, Скарлетт. А все потому, что я люблю тебя. Слышишь? Мэнди ничего для меня не значит. Она была ошибкой. Ты же для меня — любовь всей моей жизни. Поэтому я прошу тебя стать моей женой.
Скарлетт перестала вырываться. Слова Тайлера заставили ее всерьез задуматься над ее положением в обществе. Он был прав. Он мог отказаться жениться на ней и больше никто не взял бы ее в жены, особенно если бы родители действительно вызвали врача. Врач бы сказал, что Скарлетт уже не так невинна, какой была раньше, и тогда ее репутации пришел бы конец. Если бы только она могла остаться с Габриэлем, тогда на все было бы наплевать, но он ушел. А ей еще предстоит жить в обществе, где за каждым твоим шагом неутомимо следят старые и молодые сплетницы, готовые в любой момент наброситься на твое доброе имя, как пираньи на свою беззащитную жертву.
— Я подумаю, Тайлер, — ответила Скарлетт, сама не веря, что она это говорит. — Я не говорю, что я согласна, но я обещаю еще раз подумать.
Я подумаю, пообещала она самой себе. Я посмотрю на его поведение.
Тайлер просто расцвел после ее слов. Он ласково сказал:
— Я знаю, что ты обязательно согласишься, милая.
Но это прозвучало, как «У тебя нет выбора». Он не сказал этого вслух, но Скарлетт и сама это прекрасно знала.
Габриэль сидел молча, сунув руки в карманы своего широкого темного плаща. Его рассеянный взгляд блуждал по окну и следил за каждой капелькой дождя, стекавшей по стеклу. На улице было сыро и грязно, хотя приближалось Рождество, но снега не было. В таверне же, где сидели он и Джон, было сухо и тепло, однако Габриэль не чувствовал особой разницы. Да и какая может быть разница, если рядом нет Скарлетт. Он прекрасно знал, что его радость осталась вместе с ней.
— Думаешь о Скарлетт? — спросил Джон, лениво потягивая пиво из большой кружки. Габриэль кивнул. О чем еще он мог думать?
— Скучаешь по ней? — вновь задал вопрос Джон. Красавчик уже готов был резко ответить, что его друг и сам все прекрасно знает, и потому нет повода лишний раз напоминать Габриэлю о его страданиях.
— Хочешь ее увидеть? — последовал очередной вопрос, и Габриэль почувствовал, как внутри накипает раздражение. Он кивнул, стиснув зубы.
— Я знаю один способ.
Эти слова возымели обратный эффект. Габриэль резко выпрямился на стуле и наклонился к Джону.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что знаю один способ, как тебе увидеться со своей возлюбленной.
Зависла пауза, потому что Джон решил хлебнуть пива.
— Ну? — нетерпеливо поощрил его Красавчик.
— Бал.
— Что бал?
— Тебе нужно пойти на бал.
— Какой еще бал? Джонни, ты что, выпил лишнего?
— Габриэль, не притворяйся дурачком. В Сантвэле скоро состоится первый зимний маскарадный бал. Думаю, что мисс Лоренс обязательно там появится. Надо же ей показать себя во всей красе и доказать всем сплетникам, что она жива!
— А я не думаю, что Скарлетт пойдет на этот бал. Она не любит сплетников, потому не захочет быть в центре внимания.
— И все же попытаться стоит! — возразил Джон, допивая пиво. Затем поставил кружку на деревянный стол и продолжил: — У меня здесь есть одна старая знакомая. Она поможет тебе попасть на бал.
— Что-то вроде крестной-феи? — горько усмехнулся Габриэль.
— Что-то вроде этого. Так как, ты согласен?
— Только если у тебя есть какой-то план. Ты ведь понимаешь, Джон, что просто так нас туда никто не пустит.