Вход/Регистрация
Разбойник
вернуться

Морозова Виктория

Шрифт:

— Скарлетт, ты ведешь себя, как ревнивая жена. Я называю ее мадам Бойлс.

Скарлетт засмеялась.

— Это звучит так, словно она твоя бабушка.

— Этого я и добиваюсь, — сказал он. Затем продолжил, оглядев ее с ног до головы: — И кто же ты?

— Что?

— Твой костюм. Кто ты сегодня?

— Вообще-то я Царица Ночи, — ответила Скарлетт, кивнув на звездочки на ее платье.

— Хм. Звучит многообещающе, — пробормотал Габриэль так, чтобы услышала только она. Скарлетт вспыхнула.

— Ты можешь думать о чем-то другом? — упрекнула она его.

— Рядом с тобой? Нет, не могу.

Скарлетт усмехнулась и оглядела его смокинг.

— Где ты этому научился? Танцы, французский, манеры…

Габриэль пожал плечами.

— Мама, — вздохнул он, словно этим все и объяснялось.

— Это она тебя научила?

Он кивнул.

— Не думал, что мне все это когда-нибудь пригодится.

— О, это ваш первый выход в свет, месье? — улыбнулась девушка. — Поздравляю. Полагаю, ты не принц? — Габриэль покачал головой. — Это хорошо. А то здесь сплошь и рядом одни принцы. От этого тошнит.

— Твой принц сейчас пристально за нами наблюдает. Можно я прижму тебя сильнее и заставлю его немножко поревновать? — спросил Габриэль. Скарлетт проследила за его взглядом и встретилась с глазами Тайлера. Она поспешно отвернулась.

— Он не мой принц, — сказала она, глядя в глаза Габриэлю. — Мой принц — это ты. Ты так и не ответил на мой вопрос. Кто же ты?

— Золушка, — ответил он. Скарлетт прыснула.

— Что? Почему?

— Потому что добрая крестная-фея, а по совместительству старая знакомая Джона, помогла мне попасть на этот бал. А в полночь я исчезну, оставив тебе только свою туфлю.

— Мне не нужна твоя туфля. Останься лучше сам.

Какое-то время они просто смотрели друг другу в глаза. Затем Скарлетт опустила взгляд и улыбнулась.

— Ты не Золушка. Золушка сегодня Анжелика, а вы с ней мало похожи.

— Анжелика — твоя подруга? — спросил Габриэль. — Ты рассказала ей о нас?

— Нет. Никто ничего не знает о том, что между нами было.

— Это хорошо. Будь осторожна, — сказал он, услышав, что танец подходит к концу.

— Ты тоже. И еще, — Скарлетт снова заглянула в его глаза. В них полыхал огонь. — Раз уж ты такой талантливый актер, то, может быть, примешь предложение моего отца? Поезжай сегодня с нами. Поморочишь ему немного голову, расспросишь о компании. Тебе даже ничего не придется выдумывать. Пообещаешь подумать, переночуешь, а завтра уедешь в город. Пожалуйста, милый.

Она смотрела так умоляюще. У Габриэля учащенно забилось сердце. Целых два часа езды до ее дома в ее карете. Целая ночь в ее доме, неподалеку от нее. Действительно, вряд ли его кто-то в чем-то заподозрит. Почему бы и нет?

— Габриэль?

Скарлетт так и не дождалась ответа. К ней подскочил Тайлер, напомнив, что танец закончился, и потащил ее в сторону. Скарлетт хотелось плакать. Она бы все отдала, чтобы снова оказаться в объятиях Габриэля.

— О чем это вы так мило болтали? — спросил Тайлер насмешливо.

— Месье Винсенье сказал, что ему очень жаль, что я уже помолвлена. Он сделал мне несколько комплиментов. И он очень мил, в отличие от тебя, — резко ответила Скарлетт, желая позлить жениха. Ей это удалось.

— Ему не удастся попросить твоей руки! — сказал Тайлер. — Твой отец никогда не променяет меня на этого французика.

— Ты прав. Отец, может быть, и не променяет.

Вот. Пусть сам думает, что хочет.

— Не обольщайся, Скарлетт. Ему наверняка рассказали о твоем похищении.

Скарлетт бросила на жениха огненный взгляд, но ничего не сказала. Она обеспокоено посмотрела в сторону Габриэля, но его там не оказалось. Неужели он все таки ушел, не оставив даже туфельки?

Огромные часы на стене в зале пробили полночь.

Глава 20

ГЛАВА 20

Роберт Лоренс налил виски себе, Марку и Тайлеру Джепкинсам, а также их сегодняшнему гостю, который явно всерьез задумался над идеей вложить деньги в их судоходную компанию. Роберт втайне ликовал. Ведь если все сложится удачно, они смогут заключить довольно выгодный контракт. Судьба благоволила к нему. Сначала благополучно вернулась домой Скарлетт, при этом ее отцу не пришлось ничего тратить, а теперь еще и появился этот богатый француз, которому, похоже, не терпится найти подходящее дело для своего состояния.

Роберт раздал мужчинам бокалы и сел в свое любимое кресло у камина. Все четверо разместились в просторной гостиной в доме Лоренса. Марк Джепкинс около часа увещевал Винсенье, расхваливая компанию. Тайлер тоже принимал участие в разговоре, однако от Роберта не укрылось то, что его будущий зять явно не испытывает привязанности к французу. Роберт не винил его за это. Он и сам видел, что между Скарлетт и Винсенье возникла определенная симпатия. Что ж, подумал мистер Лоренс, это не удивительно. Француз весьма не дурен собой. Непонятно только, почему он держится в тени.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: