Вход/Регистрация
Разбойник
вернуться

Морозова Виктория

Шрифт:

— Я не об этом. Брачная ночь еще не наступила, поэтому ты рано завел разговор о занятиях любовью.

— Не хочешь ли ты сказать, что я не должен касаться тебя до свадьбы? — нахмурился Тайлер.

— Почему же, касайся себе на здоровье. Но держи себя в руках. Мы только помолвлены, а я приличная девушка.

Скарлетт попыталась отстраниться, но жених сжал ее руки мертвой хваткой. Под его жестким взглядом девушка похолодела.

— Скарлетт, ты понимаешь, что отказываешь мне в близости?

— Я понимаю. Но мы пока еще не муж и жена, поэтому я имею на это полное право. Я не готова, Тайлер.

Тайлер сверкнул глазами.

— Ты хочешь, чтобы я был верен тебе, но отказываешь мне, — прошипел он. — На что ты надеешься, Скарлетт? Тебе не приятны мои поцелуи? Или ты боишься?

— Я ничего и никого не боюсь. Я просто не хочу. Тебе ясно?

Она снова попыталась вырваться из цепких объятий Тайлера, но ее старания вновь были безуспешны.

— Я закричу, — предупредила она его.

Эти слова подействовали на Тайлера. Он отпустил Скарлетт, но, прежде чем выйти из комнаты, прошептал:

— Закричишь, Скарлетт. Пусть не сейчас, но когда мы останемся одни в нашем новом доме, когда ты станешь моей женой, ты обязательно закричишь. Я заставлю тебя кричать!

Он ушел, хлопнув дверью, а Скарлетт, дрожа, опустилась на пол. Каким монстром может оказаться человек, за которого она только что согласилась выйти замуж?

Скарлетт вздохнула и поднялась на ноги. Она внезапно поняла, как же тоскливо и одиноко ей будет без Габриэля. Тайлер сказал, что заставит ее кричать. Что он имел в виду? Он собирается причинить ей боль, или напугает ее? А может он хочет испытать на ней какие-то извращенные способы любви? Скарлетт даже передернуло от этой мысли. Ей вдруг показалось, что она совершенно не знает настоящего Тайлера. Словно того галантного джентльмена, каким она его помнила с самого детства, поменяли на этого эгоиста. Или, может, Тайлер был таким всегда, а теперь просто сбросил перед девушкой свою маску?

Габриэль, шлепая по грязи, перешел дорогу. Он собирался было пойти в сторону парка, но знакомый женский голос заставил его остановится. Разбойник обернулся и замер на месте. В десяти шагах от него стоял Тайлер Джепкинс и мило беседовал с молодой блондинкой, которая ради разговора высунулась из окна экипажа так, что Габриэль удивлялся, как ей удалось не вывалиться вообще. Блондинка показалась ему знакомой, да и голос ее он уже где-то слышал.

— И куда же ты сейчас, Мэри? — лукаво спросил Джепкинс и на его лице Красавчик заметил хищную улыбочку.

Мэри! Ах, это та блондинка, с которой Габриэль познакомился на балу! Но… Ему показалось, или эти двое действительно флиртуют?

— Уже вечереет. Я планировала поехать домой, поужинать при свечах. Может, присоединишься? — спросила дама. Джепкинс немного подумал и кивнул.

— Поехали.

Он залез в экипаж и приказал извозчику ехать.

Мозг Габриэля лихорадочно работал. Нужно что-то делать. Куда едут эти двое? Подозрение закрадывалось в его сознание. Красавчик обернулся в поисках какого-нибудь транспорта и наткнулся на одиноко стоящий у обочины пустой экипаж. Лошади, привязанные к нему, ржали и переминались с ноги на ногу. Не медля ни секунды, Габриэль запрыгнул на сидение и взял в руки вожжи. Он стегнул лошадей и повозка понеслась по полупустой улице вслед за уехавшим экипажем миссис Бойлс и Джепкинса.

Через несколько минут виляний по улицам Сантвэла экипаж, который догонял Габриэль, остановился перед большим домом из красного кирпича. Первым из кареты вышел Джепкинс и подал руку Мэри Бойлс. Затем он расплатился с извозчиком и вместе с дамой вошел в дом. Габриэль слез с повозки, чтобы его никто не смог обвинить в угоне, и, прислонившись спиной к холодной стене дома напротив, стал ждать. Прошло как минимум часа два. На улице совсем стемнело. На верхнем этаже сразу в трех окнах загорелся свет. Мимо одного окна мелькнула тень женщины, закрывающей шторы. Насколько успел разглядеть Красавчик, это была сама Мэри.

Габриэль вздохнул. Он был слишком близко к тайне, которую, вероятно, скрывали Джепкинс и эта вдова, поэтому решил не отступать. Что, если Тайлер Джепкинс не так благороден, каким кажется? Что, если Мэри Бойлс его любовница? И это в то время, когда сам Джепкинс собирается жениться на Скарлетт. На его Скарлетт! Что, если Джепкинс ей изменяет?

Габриэль наконец отделился от стены и направился к дому миссис Бойлс. Осмотревшись по сторонам, разбойник нашел пожарную лестницу, ведущую на второй этаж, и стал по ней карабкаться на балкон. Преодолев последнюю ступеньку, Габриэль залез на лоджию и по карнизу прошел к светящимся окнам. Присев возле одного из них, он осторожно заглянул в комнату. Шторы были занавешены не полностью, оставляя небольшую щель в окне, и сквозь эту щель было отлично видно, чем занимаются находящиеся в комнате двое людей.

Красавчик тяжело вздохнул, не в силах отвести взгляд от любовников. Его возбуждение достигло предела. Перед глазами вспыхнули воспоминания о вчерашней ночи, о том, с какой готовностью и самоотверженностью Скарлетт пришла к нему в кровать. Впервые пришла сама. Он принял ее дар, а потом оттолкнул. И все из-за этого благородства! Ну почему ему тяжело быть эгоистом? Один раз Габриэль уже поступил, как эгоист — когда уступил Скарлетт в ту дождливую ночь на берегу реки, но тогда он был измучен после тяжелой борьбы за их жизни. И чем это закончилось? Теперь они оба страдают. Может, лучше было бы, если бы они вообще никогда не встретились?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: