Вход/Регистрация
Разбойник
вернуться

Морозова Виктория

Шрифт:

Скарлетт заметила, как к ним приближается Роберт Лоренс. Хор прекратил петь, заиграла музыка и голоса всех гостей в церкви стихли. Внимание окружающих обратилось к двери, где все еще стояла невеста. Скарлетт тяжело вздохнула. За спиной у нее стояли служанка и мать, спереди был отец. Пути к отступлению были закрыты.

Мистер Лоренс подал дочери руку.

— Ты готова, дорогая? — спросил он заботливо, хотя в его тоне сквозила жесткость. Было ясно, что неповиновения он не потерпит.

Скарлетт едва заметно кивнула и оперлась на предложенную отцом руку. Вместе с ним она сделала один шаг, затем еще один, все больше приближая тот момент, когда пути назад уже не будет. Тайлер улыбался во весь рот, явно испытывая удовольствие от победы.

Он добился своего.

Скарлетт сдалась.

И теперь не важно, что будет дальше.

Ее душа все равно будет принадлежать Габриэлю, независимо от того, чьей женой она станет.

Какой-то миг Скарлетт даже злорадствовала, представив себе лицо Тайлера, когда он обнаружит, что она больше не была девственницей.

— И ты считаешь, что это разумно: вот так вот просто ворваться в церковь и сказать, что ты против этого брака? Это тебе не дом Грэга, где ты мог вызвать старика на дуэль. Этот чокнутый Джепкинс тут же вызовет полицию! — распинался Джон, следуя за Габриэлем по мостовой. — Одумайся, друг! Не делай глупостей, чтобы потом не пришлось жалеть!

— Я уже наделал много глупостей, и главная из них — позволил Скарлетт уйти к Джепкинсу! — рявкнул Красавчик. — Но она не выйдет за него замуж, пока это в моих силах! Я видел, чем занимался он с той дамочкой, что вешалась на меня во время бала.

— Но ведь…

— Он ненормальный, Джон! Он любит всякие извращения, и я не позволю, чтобы он учил этому Скарлетт!

— Ты подписываешь нам смертный приговор, — отчаянно выпалил Джон.

Габриэль остановился.

— Я не зову тебя с собой. Ты волен поступать, — он запнулся, — нет, ты должен поступить так, как считаешь нужным. Езжай за своей Катриной, а я справлюсь сам.

— Ты ведь знаешь, что я тебя не брошу!

— Джон, я серьезно. Уходи!

— Почему ты всех от себя гонишь? Сначала Скарлетт, теперь меня. Ты хочешь остаться один, Габриэль? — не выдержал разбойник.

— Если ты будешь меня задерживать и я не успею к церемонии, то действительно останусь один! Так что прощай!

Габриэль развернулся и зашагал по дороге в сторону церкви Святого Михаила.

Близился полдень.

Слова священника, которые Скарлетт уже неоднократно слышала раньше, лишь еще сильнее раздражали ее. Она не могла дать клятву перед Богом любить Тайлера и хранить ему верность. Это было бы предательством по отношению к Габриэлю, а она лучше умрет, чем предаст его.

Но все смотрели на нее и ждали ее ответа.

«Согласна ли ты, Скарлетт Ванесса Лоренс, взять в мужья Тайлера Джепкинса?» — спросил ее священник.

Габриэль, с трудом миновав присутствующих на церемонии представителей власти, замер в ожидании ответа девушки. Казалось, его сердце остановилось на это мгновение. И от ее ответа зависело, забьется ли оно снова. Или же разлетится на маленькие осколки?

Любит ли она его настолько, чтобы действительно отказаться от всего?

Тайлер явно начинал нервничать, бросая на Скарлетт нетерпеливые взгляды. А она все молчала, чем вызвала волнительный шепот среди гостей.

Красавчик застыл за колонной.

Джепкинс застыл у алтаря.

Родители жениха и невесты, как и все остальные, буквально приросли к скамейкам. Все пялились на бедняжку Скарлетт, ожидая ее ответа.

И девушка не разочаровала ни Габриэля, ни сплетников.

Она повернулась к Тайлеру и встретилась с ним взглядом.

— Прости, — тихо пробормотала Скарлетт. — Я не могу.

Затем побежала к выходу, расталкивая удивленных гостей.

И в этот момент Габриэль покинул свое место за колонной и шагнул к девушке.

Скарлетт застыла, не веря своим глазам. Она уже собиралась было броситься в его объятия, но тут Тайлер что-то крикнул, входная дверь распахнулась и в церковь вбежали около дюжины полицейских.

А дальше все происходило, как в страшном сне… Только на этот раз Скарлетт не смогла проснуться и с облегчением понять, что сон закончился.

Глава 23

ГЛАВА 23

Габриэль открыл глаза и огляделся, пытаясь осознать, где находиться. Но как только он пошевелился, резкая боль в затылке заставила его вздрогнуть и со стоном замереть. Казалось, что ему проломили череп, и теперь в этом углублении пылал самый настоящий костер.

Разбойник протянул руку и коснулся своих волос. Под пальцами он ощутил ткань повязки и понял, что действительно ранен, хотя, скорее всего, не так страшно, как представлял.

Потолок был серым и грязным. Под собой Габриэль чувствовал лишь сырой каменный пол и что-то напоминавшее соломенный тюфяк. Превозмогая боль, он все же повернул голову. Воздух со свистом вырвался у него из легких, когда Красавчик увидел стальную решетку — предмет ночных кошмаров каждого бандита, хорошего или плохого. Неважно, какие у тебя были побуждения к вступлению на этот грешный путь. Исход всегда один — тюрьма. И, кажется, путь Габриэля закончился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: