Вход/Регистрация
Давным-давно
вернуться

Линг Айя

Шрифт:

— Это… скорее всего.

— Наденьте это, — Мейбл приносит мне тяжелый плащ, утепленный горностаем. — Вам нужно оставаться в тепле и быстро поправляться. Как смела леди Пембрук, обвинить вас в мошенничестве! Когда услышала эту историю, я была совершенно ошеломлена. Честно говоря, как она нашла того, кто похож на вас? Считаете ли возможным, что вы можете быть близнецами? — она прижимает руку к груди. — Может быть, эта другая девочка была болезненным ребенком, но позже выжила, когда все думали, что она мертва?

Стягиваю плащ на моих плечах и вознаграждаюсь мгновенным теплом.

— Спасибо, Мейбл. И нет, я не думаю, что она давно потерянная сестра-близнец.

— О, хорошо, — Мейбл пожимает плечами. — Угадайте, что… я узнала имя охранника снаружи! Его зовут Персиваль. Разве это не звучит романтично? — она опустила голову, внезапно застеснявшись. — Как думаете, вы можете научить меня нескольким трюкам?

— Научить тебя?

— Ну, вы знаете, вы привлекли Его Высочество, а ему так трудно угодить. Поэтому я подумала, может у вас есть несколько советов. Мужчины никогда не воспринимают меня всерьез, — она говорит так печально, что мне приходится улыбаться, даже когда моя собственная ситуация хуже не куда.

— Будь собой, — я не смею говорить слишком громко, в случае другого приступа кашля. — Без трюков, честно. Эдвард любит меня такой, как я есть. Ему нравится, что я отличаюсь от большинства женщин, которых он знает.

Она наклоняет голову, затем ее глаза расширяются.

— Ваше… Ваше Высочество!

Эдвард вошел в кабинет. Он выглядит старше своего возраста, и вокруг него удручающая аура, как темное облако.

— Судья согласился отодвинуть судебное разбирательство, — он смотрит прямо на меня, как будто Мейбл нет в комнате.

— Отлично, — говорю я, фальшиво улыбаясь.

— И… Ненавижу беспокоить тебя, но мои родители просили о визите.

Отлично. С момента суда я была удивлена тем, что мои родственники не вызвали меня на личный разговор. Или, может быть, Эдвард уже рассказал им все, что они хотели знать. Но теперь неизбежность настигла меня.

Приглаживаю волосы и разглаживаю свои юбки, прежде чем выйти, но оказывается, что король и королева уже в гостиной. Не знаю, это из-за моей «болезни», или они не смогли дождаться меня.

Королева слегка улыбается, но король сидит, сложив руки. Ясно, что они здесь, чтобы поговорить со мной о проблеме Катрионы Брэдшоу.

— Оставь нас, — король щелкнул пальцами. Мейбл делает реверанс и выбегает из комнаты. Если есть кто-то более устрашающий, чем Эдвард, то это король. Его Величество считается либеральным и добросовестным, но я могу сказать, что у него все еще есть авторитарная сторона. Эдвард предпочитает спорить в обходной манере всякий раз, когда он не согласен с отцом.

— Кэт, дорогая, — говорит королева, пристально глядя на меня. — Как ты себя чувствуешь сейчас?

— Событий, которые с вами случились, было бы достаточно, чтобы написать сенсационный роман, — король Леон пристально смотрит на меня. Его взгляд может быть столь же интенсивным, как у Эдварда, но полностью лишенным тепла. — Во-первых, у нас есть девушка, которая выглядит точно так же, как вы, и утверждает, что она настоящая дочь Леди Брэдшоу. И теперь Эдвард говорит нам, что вы заболели болезнью, которую невозможно вылечить, и вы планируете покинуть дворец через три дня.

Открываю рот, но звук не выходит. Все, что могу сделать, это кивнуть.

— Почему ты не послала за дворцовым врачом?

— Кэт знает, что она не может вылечиться, — Эдвард крепко держит мою руку. — Это совершенно точно.

— Почему ты не сказал нам до сих пор?

Эдвард объясняет о том, что у болезни не было серьёзных симптомов, и до недавнего времени не проявляла своей смертоносности. Он также цитирует доктора Дженсена, что, возможно, мое бесплодие связано с этой болезнью. Его спокойное, рациональное отношение делает мою невероятную ситуацию убедительной, и хотя король и королева все еще скептически относятся к этому, они больше не смотрят на меня, как на ведьму.

— Это ужасно, — Король выглядит мрачным. — Мы не можем позволить себе скандал. Вся страна взволнована известием о вас и вашем двойнике. И как нам объяснить людям, что вы покидаете дворец, а мой сын останется вдовцом?

Я не знаю, что сказать. И, честно говоря, даже если расскажу им о гоблинах, что могут сделать король и королева? Мне нужно покинуть Ателию.

— Кэт, тебе абсолютно необходимо, уйти?

— Да, — сдерживаю желание заплакать. — Простите.

— В таком случае, — медленно говорит король, — когда вы уйдете, Катриона Брэдшоу должна перебраться во дворец. Она займет ваше место.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: