Шрифт:
Картинка начала меняться. Снизу, у города, появилось похожее на корни продолжение. Множество переплетений толстых и тонких канатиков со странными наростами.
— Город под землей гораздо больше, чем над ней, — проговорил Дуглас.
Он медленно садился, изучая расширяющуюся схему подземных ходов.
— Похоже, о существовании подземной части города они не знают, — сказала Санара.
Она тихо подошла сзади, пока ребята изучали значительно разросшуюся картину.
— Да, — согласился Малкольм.
— У меня есть план, — воодушевленно сказал Дуглас.
— Санара, ты сможешь управлять погодой? — спросил Дуглас.
— Да, — ответила Санара. — Это на окраине города.
Она указала на карту. Небольшое здание на окраине города заморгало сиреневым цветом.
— Отлично, — сказал Дуглас. — Ты, Малкольм, пойдешь в башню снизу. Я как самый опытный из нас пойду в открытые ворота. Ты, Санара, прикроешь наш отход какой-нибудь мощной бурей. Если дело выгорит, завтракать будем уже дома.
— Как я узнаю, когда начинать бурлить? — спросила Санара.
— О, дорогая, ты узнаешь! — многозначительно сказал Дуглас.
Санара пожала плечами. Она пошла к выходу из дома.
— Где встречаемся? — бросила она через плечо.
— Я приду за тобой! — сказал Дуглас.
— А если нет? — спросила она.
— У «Колодца странствий», — сказал Малкольм. — Оборотный ключ у тебя. Ты приведешь помощь.
Он указал на меч за ее спиной.
— Мы вместе пришли, — сказала она. — Вместе уйдем.
— Не все планы осуществляются, — сказал Малкольм. — То, что мы пытаемся спасти мистера Родерика и Вэй Су По без посторонней помощи, глупо. Но мы это сделаем.
Санара покачала головой в знак согласия. Она собрала волосы в тугой пучок. Дуглас дал ей бандану. Она улыбнулась и крепко повязала ее. Девочка поправила меч за спиной.
— Я буду ждать до последнего, — сказала она.
Ребята стояли во дворе, когда Санара улетела.
— Если честно, то это странный план, — сказал Малкольм, провожая взглядом сурибанш Санары.
— Ты о чем? — спросил Дуглас, воодушевленный предстоящим приключением.
— Например, — заговорил Малкольм. — Как ты поймешь, что я начал действовать?
— Положись на меня.
Дуглас постучал себя по голове. Он подошел к сурибаншу и посмотрел на друга.
— Ты главное начни, — сказал он. — А я уже свалюсь им как снег на голову.
— Ну что же, договорились, — сказал Малкольм.
Малкольм улетел к ближайшему входу в подземные тоннели.
«Да. План идеален, — думал Дуглас, — нужно только незаметно добраться до вершины башни».
Дугласу удалось добраться до купола башни. Его не заметили.
Сурибанш висел, покачиваясь. Дуглас наблюдал через прозрачную стену за тем, что происходило, внутри купола. Вэй Су По лежал на полу возле открытого оюмака. Дуглас не заметил Мистера Родерика. Один оюмак свернулся в кокон.
«Мистер Родерик в библиотеке знаний», — догадался Дуглас.
Несколько оюмаков стояли покореженными. Над Вэй Су По склонилась тварь, похожая на помесь гигантского богомола со скорпионом. Еще два существа стояли возле закрытого оюмака. Один походил на минотавра, другой на бесформенную массу с четырьмя руками, две из которых, словно трубы, свисали вдоль тела. В руках быкоголовый держал короткие двузубые вилы. Дуглас ждал появления друга.
Малкольм уже давно проник в башню. Он осторожно поднимался по ступеням, которыми не пользовались давно. При каждом шаге пыль поднималась маленьким облаком. Мальчик старался не шуметь. Он волновался. Ему казалось, что удары сердца отдаются эхом в коридоре и предупреждают о его приближении. Малкольм остановился и принялся глубоко и медленно дышать, пытаясь успокоиться.
— Я озеро. Глубокое горное озеро. Толща льда скрывает меня. Я спокоен, — шептал он еле слышно.
В «Хранилище знаний» можно попасть по-разному. Малкольм не хотел использовать транспортные диски центрального зала. Он не мог знать, где появится и кто окажется рядом. Его появление стало бы неожиданностью для врага, но могло сыграть злую шутку с ним. Он перенесся из подвала в помещение под «Хранилищем знаний» и пошел пешком.
До Малкольма донеслись грубые трескучие голоса. Он присел и стал медленно ползти по ступенькам. Комнату заливал яркий свет. От хаялетов его отделяли искореженные оюмаки. Они отлично его скрывали. Мальчик ползком добрался до них и затих.
До него долетели щелчки и бульканье. Малкольм услышал шелест раскрывающегося оюмака и осторожно выглянул. Существо, похожее на жука, цокая лапами, подошло к креслу. Мистер Родерик приподнялся на локте. Он попытался встать, но упал.
— Нашел? — прострекотал жук.