Шрифт:
Город лежал на дне огромной каменной чаши, края которой обозначались лишь далекой россыпью огней. В первый момент селение поразило меня размерами и многолюдностью, но приглядевшись, я поняла, что ошибалась - городом это место можно было назвать с большой натяжкой. Три небольшие круглые площади и десяток-другой недлинных улиц, беспорядочно расходящихся подобно клубку перепутанных щупалец - вот и все селение, но это и не было Катуллой, как я вначале предположила. Катуллой называли пять небольших селений, цепью расположенные друг за другом, а это, Вероница, было четвертым, если считать с востока. Или вторым - если с запада. Войдя через ворота с сидящими крылатыми рысями, мы повернули направо, но если бы пошли налево, очень скоро столкнулись с похожим на Вероницу подземным селением - Стизой. Однако наш путь лежал на восток, и я до сих пор не знала почему.
Постоялый двор с медной кованой вывеской, с трудом напоминающей контуры кошачьей лапы, затерялся среди приземистых каменных домов на левом берегу ручья и найти его оказалось непросто. Улочки петляли, пересекались одна с другой, тонули в полутьме - в этой части селения людей было поменьше, зато теней и темноты - побольше, а потому мы не скоро обнаружили то, что искали.
Войдя в низкую дверь, из-за которой даже мне пришлось нагнуть голову, а Тирдалу и вовсе согнуться калачом, мы окунулись в водоворот запахов и звуков. Правда, посетителей здесь было не так уж много, да и сама приземистая харчевня размерами не отличалась.
Хозяин подождал, пока мы войдем, привычно оглядел нас на предмет весомости кошельков, и только тогда неторопливо подошел.
– Я ищу своего приятеля, милейший, - сразу же взял быка за рога шут, - Орфик имя мое.
– А, Орфик! Наконец-то, - просиял дородный дядька, вскидывая руки в неожиданном приветствии. Хмурость и подозрительность тут же сошла с его лица, - Пройдите, пройдите вон туда.
За высокой перегородкой угадывалось небольшое помещение, почти полностью утонувшее во тьме. Мы шагнули туда под равнодушные взгляды немногих посетителей.
За длинным столом сидело несколько человек. Свет одинокой свечи бросил круг на стол, коснулся рук и чуток - тел, но оставил в темноте лица. Шестеро, быстро подсчитала я, ощущая, как неприятный холодок страха пробежал по моей спине. Нас тоже шестеро, но в сидящих, в их настороженных позах угадывались напряжение и собранность, а руки некоторых из них привычно отпрянули к рукоятям кинжалов. Воины? Здесь? Скрытно? Зачем?
Тирдал и Орфик прошли вперед, открывая меня, я на мгновение колебалась, прежде чем сделать шаг... В конце концов, если меня привели в ловушку, то изображать сопротивление в этом каменном мешке с двумя вооруженными Хранителями за спиной, было уже поздно. Если меня предали, мне оставалось лишь принять это с чувством собственного достоинства...
Пять быстрых фигур гибко соскользнули со своих мест и склонились в поклоне, насколько им позволяло ограниченное пространство между столом, лавками и стенами.
– Надорра, - едва слышным шепотом прошелестело сдержанное, но искреннее приветствие.
И я с удивлением и немалым облегчением узнала в незнакомцах гвардейцев, тех самых пятерых Блистательных из охотничьего Соколиного отряда, которые провожали нас в Субейю.
Но сюрпризы на этом не закончились. Шестым человеком, скрывавшимся в полутьме харчевни, был Ктобу.
– Как? Как ты здесь оказался?
– удивлялась, похоже, не я одна. Молодой Граер, широко распахнул глаза и подсел на краешек лавки, изумленно вглядываясь в колдуна, - Ты же остался в Раззануе!
– Ну, как видишь, не остался, - Ктобу казался немного смущенным, - Великая леди, - уважительный поклон в мою сторону, - посчитала возможным отправить меня в Арун еще до того, как вы туда прибыли.
– Зачем?
– молодой хранитель был так удивлен, что на остальных, на их ухмылки и легкое хмыканье внимания не обращал.
– Предупредить Великого архонта Бавара, - вместо колдуна ответила я, - Заранее было ясно, что Магистр-распорядитель постарается оградить меня и тех, с кем я прибуду, от любых частных бесед. По крайней мере, не позволить нам уединяться с теми, кто мог бы помешать планам Нор-Аднона. А Бавару должен был донести мое предложение человек, уверенный в том, что я не фальшивка. Но эту часть истории я и сама знаю, - улыбнулась я светловолосому великану, - А как ты оказался здесь?
Ктобу отделался шутками, кивками на то, что без него мы пропадем, и прочее, прочее, прочее... но рассказ о его путешествии я все-таки услышала. И не только о путешествии. И мой мир, только-только нашедший точку равновесия, опять пошатнулся.
– Великая леди пусть простит мне назойливость, но что она собирается делать дальше?
– колдун спрашивал осторожно, деликатно, но глаза его в желтом свете свечи поблескивали остро и испытующе.
За харчевней нашлись приготовленные комнаты, в которые услужливый хозяин заведения провел нас по первому же не то кивку, не то намеку Ктобу. На маленьком столике меня дожидалось горячее влажное полотенце, над которым еще поднимался ароматный парок, кувшин воды и миска. Я стерла с лица и рук въевшуюся за время путешествия пыль и грязь, не без труда отбившись от помощи услужливой Дирсены, и с удовольствием растянулась бы на постели, но время отдыха еще не наступило.