Вход/Регистрация
Мэн
вернуться

Мизухара Кристина Ивановна

Шрифт:

— А почему тогда не пытаешься, чтобы я была с тобой сейчас?

— Я племяннику не враг. У него и без меня их предостаточно. И главный — он сам.

Тэсс от головы до пят прострелило жалостью к своему мужчине. Только в этот момент до неё дошло, насколько же он одинок в своей семье.

«Не зря он ни за кого не держится. Тут и держаться-то не за кого», — поворчала она про себя.

— После таких слов хочется положить жизнь, чтобы доказать: ты ошибаешься.

— Всё, что ты скажешь сейчас, не будет иметь ничего общего с тем, что сможешь понять примерно через полгода, ну, или, допустим, год жизни с ним, — на последнем слове мужчина указал пальцем на другую половину квартиры. — Андрей… он не создан для семейного счастья. — Берч хотел было что-то добавить, но, видимо, передумал.

После такой трафаретной фразы Тэсс резко перестала воспринимать гостя всерьёз. Ей очень захотелось расхохотаться и выпроводить его вон. Поэтому она спряталась за жёсткостью и категоричностью и заговорила, чуть ли не выплёвывая каждое слово:

— Если ты предсказываешь будущее, то я также попробую. Я не люблю и никогда не полюблю тебя, Берч.

И потерпела фиаско.

— Я тоже не люблю тебя, Констанция, — признался мужчина, но при этом смотрел чуть ли не с обожанием, которое, кстати, можно было легко принять за жалость. — В моём возрасте этого уже и не требуется. Любовь, знаешь ли, не обязательна. Возможно, ты будешь смеяться, но с самого начала мне было достаточно того, что тебя выбрал мой племянник.

— Да, — закивал Берч её расширившимся глазам и отвалившемуся подбородку, — именно так. У Андрея на людей чуйка космическая, — показал он глазами куда-то на потолок. — Немного присмотревшись к тебе, я в очередной раз в этом убедился. Мне иногда кажется, у него женская интуиция. К тому же этому засранцу везёт.

Тэсс как-то так по-мужски грубо усмехнулась:

— И ты надеешься, я пойду за тобой.

Мистер фон Дорфф многозначительно развёл руками.

— У меня есть что тебе предложить. Во-первых, мы с Андреем полные противоположности: он не уживается ни с кем, я — с любым, с кем захочу. Во-вторых, после него ты будешь в «разобранном» состоянии, и я тебе очень пригожусь, детка. Да, вот так, — повторился он в задумчивости и опять закивал.

Тэсс сидела и не знала, что сказать. Говорить, что они с Дексеном всю жизнь будут вместе и проживут долго и счастливо, не хотелось. Как-то не поворачивался язык, да и банально это. А ничего другого на ум не приходило.

— Хорошо, Берч. Я тебя выслушала и услышала. Уверена, ты ошибаешься и, надеюсь, скоро найдёшь себе достойную спутницу жизни. — Она встала, подошла к кухонной зоне, открыла крышку заварочного чайника и заглянула внутрь.

Мужчина молчал.

— Ты позволишь рассказать о нашем разговоре Андрею?

— Без проблем, — поднялся с места мистер Дорфф. — Уверен, он вернётся и быстро заставит тебя забыть всё, что я сказал. Он это умеет.

— Берч, а чай? — вежливо напомнила мисс Полл, видя, что гость отходит от стола.

— Отложим это, — ответил он любимой репликой племянника и направился к выходу.

— И ещё, — остановился Берч уже в открытой входной двери под звуки подъезжающего лифта. — Из моих слов как бы получается, что я считаю вашу встречу ошибкой, но это не так, — поводил он перед собой туда-сюда рукой с отогнутым указательным пальцем на манер дворников автомобиля, — далеко не так. Тебе очень повезло встретить такого, как он, детка. Он много тебе даст. И это он тоже умеет.

Девушка просияла глазами в ответ — всё-таки ей нравился этот мужчина. Она очень жалела, что он, можно сказать, испортил их дружеские отношения, претендуя на нечто большее, но не сердилась, поскольку уже достаточно пожила с мистером Дексеном и научилась на глупости и чепуху не обижаться и не обращать внимание.

— Уже, — доброжелательно улыбнулась она гостю, как своему.

— Вот и я о том же, — прикрыл на мгновение веки мистер Дорфф и, развернувшись, направился в открывшиеся двери лифта.

Но до возвращения Андрея оставалось ещё четыре дня, и за это время Тэсс успела передумать многое и взглянуть на произошедшее под различными углами, противоположными в том числе.

То ей казалось, Берч знает, что говорит, ведь он намного старше и помнит Андрея с детства. То допускала, что он старый маразматик и несёт какую-то чушь.

«Мужчина одинок, вот и не знает, куда себя деть. Лезет в чужие отношения», — дула губы Тэсс, но тут же начинала предполагать, что скоро она действительно будет благодарна Берчу за что-нибудь.

Тем более, мистер фон Дорфф в чём-то оказался прозорлив, поскольку, вернувшись из ЮАР, мистер Дексен снял её мучения парой фраз.

— Берч и к тебе приходил со своей схоластикой?! — засмеялся он, после того как Тэсс окольными, обводными и пространными фразами рассказала ему о визите. — Он большой любитель всякой псевдонаучности и лжепсихологии. Так в нём играет его романтизм. Зачем ты его вообще впустила? Не надо было этого делать, — смеясь, он обнял девушку за шею.

Тэсс поняла, что мистер Дексен так легко отнёсся к новостям ещё и потому, что очень соскучился, хоть и вернулся заметно взмыленным и уставшим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: