Вход/Регистрация
Расправа в замке Бельфорсбрук
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

— Как видите, сплошные вопросы и ни одного ответа.

— Чему вы удивляетесь, мы в самом начале расследования. Трупов много, и ни одной зацепки. Ну что ж, будем выяснять. Хотелось бы понять, кто эта невидимка, которая оставила столько трупов и ускользнула незаметно для всех.

— Вы думаете, барона и баронессу убила женщина?

— Пока это только размышления, предположения и мои догадки. Без подкреплённых фактов, я не смею ни о чём заявлять и, тем более, утверждать.

— Ну да, конечно.

— Якоб, пожалуйста, позовите управляющего. Кстати, как его величать?

— Джастин Кларк. Иду звать.

Беседа с управляющим

В комнату вошёл высокий, крупный мужчина, довольно упитанный. Аккуратист, педант, с заметной тягой к лоску и шику — типичный англичанин.

— Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной.

— Вам правильно сказали. Я Уильям Мейсон, веду расследование.

— Очень приятно познакомиться, Джастин Кларк, — отрапортовал управляющий зычным голосом, подошёл к Мейсону и пожал ему руку.

— И мне очень приятно, присаживайтесь, пожалуйста.

— Благодарю. Слышал, что мисс Элисон обратилась к вам за помощью. Знаете, с тех пор, как это несчастье случилось, она сама не своя.

— На это есть веские причины. Убиты её родители, брат. Чему вы удивляетесь?

— Ничему не удивляюсь, я искренне сочувствую.

— Скажите, Джастин, сколько лет вы служите в семье Уокеров?

— Не поверите, вчера исполнилось ровно десять лет.

— Солидный стаж. Заслуживает уважения.

— Благодарю. Мисс Элисон меня поздравила, преподнесла подарок, поблагодарила за отличную работу и преданность их семье. Приятно, знаете, — в порыве чувств делился управляющий.

— Конечно. Джастин. Пожалуйста, вспомните, что произошло в тот день?

— Вы имеете в виду в день убийства?

— Именно.

— Вы хотите узнать, присутствовал ли я в гостиной в момент убийства?

— Да.

— Сожалею. Нет, сэр, я в это время прогуливался в роще, стихи читал. Когда выпадает время, выхожу на прогулку.

— Прекрасное занятие. Можно только мечтать, — отметил Мейсон. — Когда вернулись?

— После того, как всё произошло. Забежала на кухню Кэтрин, белая, как стена, глаза выпученные. Вся дрожала. За руку держала поварёнка. Мы стали расспрашивать. Она в плач. С трудом добились от неё хоть какого-то вразумительного ответа. А мальчик несчастный так вообще находился в шоковом состоянии. Мы его отпаивали, чем могли, и уговаривали весь тот день. Вот это очень хорошо помню.

— Понятно. Ну что ж, спасибо. Появятся вопросы, обращусь к вам.

— С дорогой душой. Только я ничего не видел.

— И всё же, если вспомните, заметите, обнаружите нечто странное, непонятное, что удивило в тот день или раньше, возможно, что-то насторожило вас, обращайтесь. Сейчас малейшая деталь может сыграть решающую роль.

— Хорошо, сэр. Подумаю на досуге.

— Благодарю вас за беседу, — сказал Мейсон, пожал управляющему руку, на этом они расстались.

Неожиданная новость

Мейсон решил не откладывать беседу с братом барона Уокера и его младшим наследником.

Утром следующего дня он трясся в экипаже по извилистой и размытой после ливня дороге. Сыщик торопился к Стюарту Грэхему Уокеру. Мейсон мысленно выстроил по пунктам диалог с бароном и его сыном. Подъезжая к дому, он увидел полицейских. Мейсон очень удивился, вышел из экипажа немногим раньше и пешим шагом направился к дому.

— Кого я вижу. Мистер Мейсон, какая встреча, вот кого не ожидал встретить, — услышал он и повернулся. За его спиной шёл инспектор полиции.

— Паркер? Что, собственно, вы тут делаете?

— Этими же словами я хотел обратиться к вам.

— Я приехал по делу.

— Что, усопший был вашим подопечным? — глумился Паркер.

Даррен Паркер, инспектор полиции, неистово завидовал таланту Мейсона, его наблюдательности, умению быстро, нестандартно мыслить, анализировать и делать безошибочные выводы, своевременно принимать решения. Паркер недолюбливал сыщика. Соперничество было не в его пользу. Он считал, что если бы не вмешательство Мейсона, он, Паркер, без труда мог раскрыть любое преступление. Всем наперебой рассказывал, что Мейсон — выскочка, лжец, шантажист и только мешает проведению следственных действий.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: