Вход/Регистрация
Расправа в замке Бельфорсбрук
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

Мейсона эти заявления забавляли. Он не придавал им значения. Главным было дело, терять время на то, чтобы доказывать обратное, он не собирался. Был выше этого. Когда в его кругах начинали говорить, что надо остановить клеветника, поставить глупца на место, Мейсон отвечал, что свои мозги никак не в силах вставить посредственности, при этом улыбался и заканчивал разговор.

— Какой усопший? О ком вы хотите рассказать мне?

— Ничего я не хочу. Я здесь по долгу службы. А вот что вы здесь делаете? — задирался Паркер.

— Что, собственно, произошло, вы можете чётко сформулировать? — вместо ответа спросил Мейсон. Паркер выводил его из терпения.

— Нет, это вы мне скажите, какие интересы вас привели сюда?

— Хватит пререкаться. Отвечайте, кто умер? — строго потребовал Мейсон.

— Уокер — младший, — приглушённым голосом ответил Паркер.

— Ричард?

— Он.

— Разве он болел?

— Как оказалось, болел. Домашний доктор диагностировал диабетическую кому.

— Вот так сюрприз. В любом случае, мне нужно побеседовать с его отцом.

— Вы что же думаете, он для вас сделает исключение?

— Полагаю, что сделает.

— Он нам отказал.

— Сожалею, Паркер. Я ехал к нему и не уйду, пока не поговорю с ним.

— Какой вы настырный. Где вы воспитывались? Вы имеете представление об этикете?

— Представьте, наслышан. Я ведь сын лорда, как-никак, забыли?! — засмеялся Мейсон. — И воспитывался как положено, уж будьте уверены. Мне импонирует ваше внимание к моей персоне. Открою вам страшную тайну, — шёпотом произнёс Мейсон.

Паркер не уловил подтекста, не заподозрил розыгрыша и поспешил настроить свои локаторы, что выглядело потешно. Он упёрся взглядом в Мейсона, собрав всё внимание, боясь пропустить что-то очень важное.

— Представьте, Паркер, капризы судьбы — детская мечта победила, и я стал сыщиком к большому удивлению моих родных, — рассмеялся Мейсон.

— Да, у вас всё не как у людей, — огрызнулся Паркер.

— Не могу согласиться с вами. Своим положением я вполне доволен. Запомните, есть случаи, когда дело не терпит отлагательств. Наша профессия диктует это. Или вы не знаете? — меняя интонацию, заявил Мейсон.

— Что ж попробуйте. Получите отказ, — убеждал себя инспектор.

— Попробую, чем чёрт не шутит.

— Ну-ну.

Паркер кипел в гневе, ему нечем было парировать. Он пасовал перед Мейсоном.

Сыщик приблизился к пожилому слуге в униформе, с которым беседовал полицейский. Он подождал, когда тот отошёл.

— Будьте добры…

— Слушаю Вас, сэр, — повернулся к нему слуга.

— Пожалуйста, доложите барону Уокеру, что мне необходимо побеседовать с ним с глазу на глаз.

Слуга пристально посмотрел на сыщика и спросил:

— Как о вас доложить?

— Уильям Мейсон.

— По какому вопросу?

— По личному.

— Хорошо, сэр, передам вашу просьбу. Хочу сразу предупредить, мистер Мейсон, что барон плохо себя чувствует и никого не принимает. Утром ему сообщили, что умер его младший сын Ричард.

— Да, мне уже сказали об этом. Искренне сочувствую. Это большое горе.

Слуга продолжил, не слушая его:

— Видите, инспектор полиции стоит, господин Паркер. Два часа добивается аудиенции. Барон отказал ему в категоричной форме.

— Понимаю и не настаиваю. И всё же рассчитываю. Передайте, пожалуйста, барону Уокеру, что я расследую убийство его брата, супруги, также убийство их старшего сына. Мне необходимо безотлагательно с ним поговорить. Всё, что произошло в доме брата, может иметь прямое отношение к его младшему сыну.

— К Ричарду?

— Да.

— Подождите здесь. Я доложу барону и сообщу вам о его решении.

— Благодарю.

Очень важный разговор

Через несколько минут слуга вернулся и сказал:

— Прошу, мистер Мейсон, барон хочет вас видеть.

— Благодарю, — ответил Мейсон и прошёл в дом, не оборачиваясь, но ощущая, как пристально за ним наблюдают. Его затылок горел от завистливых глаз.

— Пожалуйста, поднимитесь на второй этаж, барон сегодня не может спуститься вниз.

— Спасибо. Не беспокойтесь. Куда скажете, поднимусь.

— Пойдёмте, я провожу вас.

Они достигли апартаментов барона. Слуга постучал и приоткрыл дверь:

— Сэр, к вам гость.

— Гарри, пусть войдёт, — слабым голосом ответил барон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: