Шрифт:
Рейз с ужасом наблюдал, как заключенные один за другим кусались волком, и затем бросались в соседнюю клетку. Зараженные рабы корчились на полу в муках и с пеной у рта. Кровь текла из их ран, заливая темницу. Увеличивающаяся алая лужа взбудоражила вампиров, которые смотрели на кровь с нескрываемой жаждой. Они облизывали губы, поблескивая белыми клыками.
Но вампиры не заботились о ранах жертв. Вместо этого Вестники Смерти защелкивали рабские ошейники на измученных заключенных.
"Они обращают нас в ликанов, - догадался Рейз.
– Как Люциан и другие!"
Несмотря на свою привычную сдержанность, он почувствовал растущую панику по мере приближения его очереди. Человека перед ним, браконьера по имени Золтан, толкнули в лапы оборотня. Не насытившись предыдущими жертвами, монстр вырвал кусок из плеча Золтана до того, как солдаты вырвали истекающего кровью раба из цепкой хватки.
Металлическая дубинка толкнула Рэйза между лопаток. Глаза оборотня жадно смотрели на огромного раба.
"Нет!
– подумал Рэйз.
– Тебе не отведать моей плоти!"
Внезапно он резко развернулся и с силой ударил цепью между запястьями по черепу Вестника Смерти, стоящего позади него. Импровизированное оружие ударило словно булава, с треском сломав шею вампира. Солдат упал на пол, словно мертвый. Голубые глаза вампира расширились от ужаса, когда он понял, что полностью парализован.
"Может ли вампир излечиться от этого?" - подумал Рейз.
Он надеялся, что нет.
Ругаясь бранью, второй охранник бросился на Рейза, но, двигаясь с удивительным проворством для человека своих размеров, Рейз уклонился от атаки и накинул цепь на шею вампира. Он повернул ее, словно гарроту [26] , пока не услышал хруст позвонков. Сдавленный вздох сорвался с губ вампира, из его рта хлынула кровь.
26
Гаррота (исп. garrote, dar garrote — закручивание, затягивание) — испанское орудие казни через удушение, см. Приложение 5.
"Уже двое", - подумал Рейз, бросив задушенного вампира в сторону.
Но теперь остальные вампиры объединились, чтобы угомонить непокорного заключенного. Кнут ударил по широким плечам Рейза, посылая ошеломляющий толчок адской боли по телу. Кулак в металлической перчатке врезался в челюсть, в то время как кожаный ботинок пнул его по ногам. Отказываясь сдаваться, Рейз снова взмахнул цепью, но вампиры были готовы к этому. Один из них с невероятной скоростью схватил цепь и сильно дернул. Руки Рейза чуть не лишились запястьев и он упал лицом вперед, ударившись лбом о твердый каменный пол. В спину вонзился чей-то каблук, прижав его к полу. Другой вампир пнул его в бок. Затрещали ребра, боль почти ослепила его. Он попытался встать, но вампиры превосходили его по силе и численности. Вызывающе ворча, он сплюнул на землю кровь и сломанные зубы.
– Дьяволы!
– проклинал он их.
– Изверги из ада!
Тем не менее, вампиры хорошо его обработали. Его сломанное ребро с болью сместилось, когда они подняли его на ноги и потащили к оборотню, пускающему слюни в ожидании. Рейз корчился, пытаясь тормозить пятками, но все его усилия оказались тщетны. Он почувствовал горячее дыхание оборотня на своем лице. Сердце Рейза забилось в страхе. Морда чудовища была вымазана свежей кровью.
От запачканных кровью клыков отделял только один шаг.
***
Люциан, Кристо и Сабас о чем-то шептались через прутья своих клеток, когда смертных рабов привели обратно в их клетки. Загноившиеся укусы на их плечах, которые уже начали затягиваться, говорили о том, что они вступили в ряды ликанов, нравилось им это или нет.
Люциан почувствовал, как в их жилах распространяется кровь волка. Они были потными и бледными, словно в лихорадке. Их рваные одежды полностью пропитались потом. Они жадно дышали, словно собаки в жару.
Люциан знал, не все из них переживут заражение. Однажды укушенный оборотнем в любом случае становился зараженным, но и теперь, спустя столетия после первой чумы, мог погибнуть во время преобразования в ликана.
"Значит ли это, что волчья зараза слабеет с поколениями, - подумал Люциан.
– Или просто смертные развили роковую устойчивость к чуме?"
Возможно, когда-нибудь укус будет приводить к смерти чаще, чем к бессмертию.
"Я никогда этого не узнаю, - размышлял он.
– Если не сбегу из этой тюрьмы в ближайшее время".
Один из обращенных рабов - сарацин, судя по всему - чесал уродливую красную корку на своем плече. Его мокрое от пота лицо выражало полную растерянность. То, что он еще жив, сбивало его с толку.
– Что... что они с нами сделали?
– Скоро ты это узнаешь, - с горечью ответил Сабас.
Люциан вспомнил, что тот, молодой мускулистый ликан, когда-то тоже был смертным, прежде чем вся его семья была продана в рабство, чтобы оплатить долги человеческой знати перед леди Амелией. Это было более ста пятидесяти лет назад. Тогда на его предплечье появилось узорчатое клеймо с символом.
Рейз, похоже, лучше чем его товарищи понимал происходящее.
– Они превратили нас в... такого, как ты?