Шрифт:
– А, ты уже в курсе. Расскажу тогда, о чем ты не знаешь, - oн взглянул в боковое зеркало и свернул в безлюдный переулок. - Они не единственные пропавшие. Я беседовал с копом, когда подошел этот Харди и сообщил, что Блейк, его друг, не вернулся утром. Харди говорит, что не видел его с прошлой ночи.
– Интрига нарастает, - сказал Эйб.
– Да уж, коп был до того заинтригован, что потерял ко мне всякий интерес. Иначе торчать бы мне с ним и посейчас.
– Ничего, все равно дамы, я думаю, еще не закончили с покупками.
Джек припарковался напротив «Спортивных товаров Уилла».
– Боюсь, что ждать придется долго, - сказал он. - Когда девчонки подбирают купальники, это может растянуться на весь день. Итак, что тебе удалось узнать о Дженсоне?
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Поверни здесь, - сказала Нора.
Сидящая на заднем сиденье Тайлер смотрела в пол, когда Джек свернул на Бич-Лейн. Ей ни за что не хотелось смотреть на дорогу, по которой они ехали вчера, но перед глазами так и стоял образ: кирпичный дом без окон слева, лес справа, ряд почтовых ящиков, один из которых принадлежал Дэну. Она видела себя и Нору, бредущих тенистой аллеей среди деревьев, незнакомца, уставившегося на них сквозь сетчатую ширму. Она вспомнила заброшенное жилище Дэна с пустой террасой, и как ей хотелось поскорее уйти. Еще ни о чем не ведая, она почему-то была совершенно уверена, что поиски Дэна добром не кончатся. Мертв уже больше года. Боже, в это трудно было поверить. Он живет в Доме Зверя? «Я бы не совсем так выразился». Этот полоумный старик, Капитан Фрэнк, знал обо всем. Он играл с ней. Даже вчера вечером он обо всем смолчал. Быть может, ему просто не хватило мужества. Возможно, он не нашел в себе сил сообщить ей такую новость. Наверное, он испытывал чувство вины за то, что сделали его отец и Бобо.
Ей хотелось, чтобы он рассказал еще тогда. Ни за что на свете не пошла бы она в это чудовищное место, если бы знала, что ее там ждет. Тело Дэна - нет, не тело, всего лишь восковая кукла…
И она упала в обморок. Боже, она упала в обморок! На глазах у всех. От мыслей об этом ее всякий раз бросало в жар, даже в магазине, когда она выбирала купальник.
Упала в обморок. Блевала.
Все это было ужасно само по себе, но вдобавок ее мучил стыд: она переживает из-за своего позора, а должна бы страдать из-за смерти Дэна. Ей следовало оплакивать его, а не думать о своем унижении.
Но где-то глубоко внутри, там где, казалось бы, должна поселиться боль, ощущалась лишь пустота, совсем не похожая на истинное горе.
Машина остановилась.
– Все выходим, - сказала Нора.
– Идите без меня, - сказал Эйб. - Я хочу переодеться здесь.
Тайлер вышла вслед за Норой.
– Жаль, - сказала Нора. - Я думала, мы все вместе сделаем это на пляже.
Поблизости были припаркованы еще два автомобиля и фургон, однако отдыхающих Тайлер не видела. Вероятно, они уже спустились к океану.
– Я подожду Эйба, - сказала она.
– Мы же никуда не спешим, - сказала Нора. - Можем подождать его все вме…
Джек хлопнул ее по ягодице.
– Пойдем, - сказал он.
Взявшись за руки, они двинулись вниз по холму. На ходу Джек что-то говорил Норе, а та кивала в ответ.
Тайлер подошла к передней части «Мустанга» и облокотилась на капот, глядя на пыльную дорогу и растущие на обочине сорняки, и прекрасно понимая, что Эйб, вероятно, смотрит на нее, надевая плавки. Она задалась вопросом, почему он не надел их в мотеле, как наверняка сделал Джек. До нее донеслось тихое побрякивание пряжки его ремня. Автомобиль слегка покачнулся под ее ягодицами. Вероятно, после того, как Эйб привстал, чтобы спустить брюки, и снова сел. Подумав об этом, она внезапно испытала прилив возбуждения, отчего чувство вины еще усилилось.
Я не предаю Дэна,– сказала она себе.
– Все было решено прежде, чем я узнала. Я не могу обуздать свои чувства. Не могу. Мне очень жаль.
Ее руки быстро скользнули вниз, расстегивая пуговицы блузки. Она высвободила руки из рукавов и стряхнула ее на капот. Солнечное тепло и легкий ветерок нежно ласкали кожу, и она почти ощущала на себе взгляд Эйба. Интересно, надел ли он уже плавки. Возбуждает ли его сейчас вид ее обнаженной (не считая завязок лифчика) спины? Они с Норой оплатили бикини и сразу же переоделись в них в примерочной кабинке. И сейчас она почти жалела, что не положила тогда свое в сумочку. Она могла бы раздеться догола прямо здесь, под ласковым солнцем и океанским бризом, на глазах у изумленного Эйба. Это казалось странным, но в данный момент она чувствовала, что вполне способна на такую выходку. Легкомысленную, возможно, немного отчаянную. Она могла бы потянуться рукою за спину, прямо сейчас, и разорвать завязки, и пусть лифчик ко всем чертям упадет, и она повернется к Эйбу лицом…
Он решит, что она сошла с ума.
Может статься, и впрямь сошла.
Борясь с желанием сорвать лифчик, она отошла от капота и расстегнула брючки. Они соскользнули по ногам, она вышла из них и аккуратно разложила на капоте, даже не обернувшись, чтобы разглядеть лицо Эйба за стеклом. А потом снова облокотилась задом на капот.
Долгонько он что-то.
Наверное, наслаждается зрелищем.
Я тебе и не такое еще покажу.
Господи, да что со мной творится?
Глядя на себя, она пыталась понять, что на нее нашло в магазине. Дома у нее было точно такое же бикини - она никогда не показывалась в нем на людях, носила его только у себя на закрытой террасе. Почему же она купила сегодня точно такое же? И почему, несмотря на то, что она почти без ничего, ей так хочется сорвать с себя все, предстать перед Эйбом совершенно голой?..
Я наверняка спятила,– подумала она.