Шрифт:
— Слово чести, я все сделаю так, как ты сказал, мастер Мэй!
— Ну и отлично.
Мэй опустился на одно колено и шепнул Церберу на ухо:
— Я уйду в стазис. Часов на двенадцать. Успокой Кассию.
Асс сердито рыкнул, недобро сузил глаза.
— Нет, это не опасно. Выкарабкаюсь. Но не хочу, чтобы она испугалась. С Варадом договорились?
Недовольное ворчание.
— Я и не сомневался. Знал, что ты справишься.
Мэй встал. Осторожно достал из сумки алую капсулу, бережно сжал в руке. Будет только одна попытка.
Кассия.
Грохот! Со стороны перевала! И снова тишина!
Кассия вздрогнула. Она так и стояла там, где Мэй её оставил. Напряженно всматривалась в темное небо, до боли в глазах. Но крылатая фигура все не возвращалась! А ведь Мэй объяснил ей принцип действия! Его флай не мог держаться в небе столько времени. Значит, он опустился. Где?
— Светлейшая Шариэль! Сигнал с перевала! Люди идут!
Это неслышно приблизился командир эльфийского отряда.
— Очень хорошо. Делайте свое дело, — ровный, спокойный ответ.
Надменная эльфийка, оказывается, все это время стояла рядом. Тоже вглядываясь в темноту. Но сейчас было не до глупой ревности. Душой чувствовала, что произошло что-то плохое. С её светловолосым ясноглазым личным чудом, к которому она прикипела всем сердцем. Только бы живой…все, что угодно…только бы вернулся живой…
Вдали замелькали огни горящих факелов. Первая колонна вползала в Мирраир. Раненые. Кассия метнулась вперёд. Чувствовала. Он здесь!
Цербер! Бросилась к нему! Демон спокойно смотрит ей в глаза. Ох. Значит, все хорошо? Ей почудилось? А где же Мэй?
Мэй!! Лежит на повозке. Без движения. Бледный. Нет, землисто-серый. Глаза закрыты, впавшие, синие круги. Черты лица заострились. Не дышит… Нет… Она судорожно ощупывала его тело. Не ранен. Ни единой капли крови. Но как же так??
Она резко повернулась к Церберу. Тот ни капли не взволнован. Сел на снег. Смотрит на нее снисходительно. Значит, Мэй жив. Цербер бы не смог так себя вести, если бы случилось что-то по настоящему плохое.
— Он спит.
Мужской голос. Кассия в надежде вскинула голову. И узнала этого воина. Именно он стрелял тогда в Мэя, из арбалета.
Тот кивнул ей успокаивающе и еще раз произнес, подтвердив свои слова:
— Мэй спит. Мое имя Даран. Он сказал, привезти его сюда. Сказал, это не страшно. Просто выглядит, как смерть. Растратил все силы, чтобы уничтожить завал. А до этого чем-то усыпил два больших отряда вампиров, которые устроили засаду на перевале. Иначе нас бы всех перебили, как в мышеловке. Мы их увидели, этих вампиров, когда пересекли границы ловушки. Валялись вповалку, на снегу.
Кассия растерялась. И, с заминкой, все-таки озвучила свой вопрос. Неожиданно испугавшись услышать ответ:
— Что вы с ними сделали?
Даран дернул плечом, ответил с явной неохотой:
— Да что с ними делать? Там и оставили, — неожиданно разозлился. — Они спали, понятно? Лежали и спали! Я привык убивать в бою! Или при нападении на лагерь! Да, тоже спящих! Но они вскакивали и начинали сопротивляться! А что бы вот так…
Замолчал, нервно сглотнул. Продолжил, уже тише, пряча глаза:
— Еще и Цербер. Сел и смотрит на нас, на всех. Никогда не видел такого выразительного взгляда, ни у демона, ни у пса. Словно и насмехается, и интересно ему, и грустно… В общем, я не смог. И наши все тоже. Мы и ушли. Потом, в бою, встретимся еще!
Встряхнулся, распрямил спину, преувеличенно бодро произнес:
— Наш отряд возвращается домой! Когда Мэй проснется, передай… в общем, я ему благодарен. Он заставил меня задуматься. О многом. И наши воины тоже ему благодарны! Ему и Церберу. Не знаю, как и о чем Мэй договорится с князем Варадом, но для них обоих, Мэя и Цербера, Фаримар всегда будет открыт. И я сейчас говорю не только от своего имени. Мой капитан, Груд, передал со мной этот кинжал.
Даран, действительно, вытащил из-за пояса кинжал в грубоватых ножнах из зачерненного металла.
— Это старинное оружие. Оно расписано рунами древнего языка моего народа. Каждый человек в Фаримаре сразу его опознает. Это знак вечной дружбы.
— Благодарю! — Кассия осторожно приняла бесценный дар. И грустно улыбнулась. — Меня зовут Кассия. Мэй будет признателен такому подарку. Уверена, вы обязательно встретитесь, и он лично поблагодарит тебя и капитана Груда!
Даран молча поклонился и ушел.