Шрифт:
Люди, привычные к работе в шахтах, копали быстро. Большинство занималось заготовкой брёвен. Деревья местами рассыпались в труху, но Даллас надеялся, что выдерживать удары тарана или катапульты им не придётся. За всё время здесь он не видел оружия дальнего боя страшнее, чем копьё или булыжник. Подумав об этом, он отправил мальчишек, участвующих в суете, собирать камни, чтобы потом метать их во врагов. Ребята с радостью выполнили поручение, насобирав горки булыжников на выступах скал, куда смогли забраться. Удачное расположение деревни играло на руку. Скалы служили оборонительными башнями и крепостными стенами. Остальное споро достраивалось.
Даллас поручил двум особо смышлёным мальчишкам залезть на скалу и нести дозор. При появлении людей Боса они должны поднять крик. Сам же он, почувствовав недомогание, прилёг на пару минут в ближайшей хижине. И проснулся только к вечеру.
Пока Даллас спал, жители племени славно поработали. Стена стояла на месте — кривовата, брёвна разной длины и толщины, перевязаны чем и где попало, но орава людей с копьями не сдвинет её с места. Даллас посоветовал облить стену и набрать воды про запас — на случай, если догадаются набросать хвороста и поджечь. Женщины схватили тазы, корыта и кувшины и отправились в небольшую пещеру — там ключевая вода скапливалась в маленьком подземном озере.
Выход, ведущий к полянке с «бубуками», загородили камнями. Завал получился не очень высоким, но взобраться по неровным булыжникам быстро не смогут. Особенно когда на тех, кто попытается, посыплется град камней сверху.
И вот, кувшины с водой стоят возле забора; на скалах, обложенные камнями, сидят дикари с корзинами-щитами. Стена и завал пять раз проверены Далласом и Каспаром. Остаётся только ждать врага.
Самое ужасное — это ожидание. Страшно представить, что скоро начнётся битва. Но когда все готово, она не начинается. И ждущие в напряжении люди уже подгоняют судьбу. Пусть даже битва для них означает смерть. Нет иллюзий, что Бос оставит их в покое, но на этот раз они не станут покорно ждать уничтожения. Люди, вложившие труд в свои дома, семьи, да и забор в конце концов, будут биться до конца.
Даллас прильнул к щелям ограждения, и беспокойно вглядывался в бесконечные и мрачные пространства болот. Вдалеке он увидел огонёк. Мерцающий комок света вскоре разделился на два, но стал ярче, медленно перемещаясь. Становясь ближе, огоньки разбились на несколько десятков. И как только стало понятно, что это факелы, сверху раздался тоненький голос мальчишки-дозорного:
— Идут!
Глава 11
Даллас из-за больной ноги не полез на скалу, поэтому не видел, всего отряда, что прислал Бос. Но зато услышал зычный голос Арета (кого же ещё?):
— Ваш смешной забор не становить мои воины! Отдавай нам беглецы, и мы оставим вас живыми!
С вершины скалы им ответил Каспар:
— Врёшь ты сё! Знам скок сёл ты уж чистил до следней крысы! Уходи, мы больш не платим дань Босу, а кто он шлёт, не йдёт обрат!
Каспар отшатнулся от копья — к счастью, оно пронеслось мимо. В ответ со скал полетели булыжники. Воины кидали копья в камнеметателей, но большинство из них не достигало цели — люди наверху постоянно перемещались и наклонялись за камнями. Некоторые копья падали внутрь укрепления. Мальчишки бросились их собирать, намереваясь запустить обратно, но Даллас свистнул, привлекая внимание, и запретил им. Ни к чему снабжать врага снарядами.
Полетели за стену и факелы. Попадая в хижины, они бы натворили немало бед, но пригодилась запасённая вода. Женщины заливали огонь прежде, чем он разрастался в пожар.
Даллас нашёл в заборе щель побольше и припал к ней. Но тут же вздрогнул и отшатнулся — прямо на него бежал воин с факелом и мечом наголо. Он со всего маху врезался плечом в забор. Брёвна со скрипом пошатнулись, но выдержали. Тут же на стену навалились в нескольких местах другие воины. К счастью, их оказалось недостаточно, чтобы обрушить укрепление. Тем временем сверху на атакующих сбрасывали тяжёлые глыбы, а мальчишки норовили через щели ткнуть противников их же копьями.
Воины быстро поняли, что стену так просто не свалить. Изрыгая ругательства, они разбегались, пытаясь найти брешь. Самые ловкие забирались по скалам и каменному завалу. Те, что избежали града булыжников, добрались до метателей и устроили резню. Но к ним на помощь поспешили мужчины племени с копьями, ножами и грозными выкриками. Они убивали или сбрасывали противников.
С бессильным ужасом Даллас наблюдал, как Арет на площадке одной из скал рубил мечом камнеметателей, прирезав заодно и мальчишек-дозорных, пока его не заметили. А когда защитники бросились к нему, Арет ловко слез со скалы тем же путём, что и забрался.
Спустя несколько ужасных, наполненных воплями и лаем минут, оставшиеся воины Боса отошли на поляну перед деревней. Даллас разглядел в щель между брёвнами, что их осталось всего-то человек двадцать. При этом многие пережили попадание камня, поэтому хромали или держались за рану. Да и те, что остались целы, потеряли запал и теперь лишь сидели на корточках, посасывая пойло из бурдюков. Похоже, Бос сильно недооценил жителей этой деревни, прислав так мало воинов. Но не будь забора, и этих сил хватило бы сполна.