Шрифт:
— Но…
Я попыталась возразить, однако, дядя не счел необходимым дать мне высказаться, продолжив:
— Конечно то, что он предпочел не посвящать тебя в принятые им решения не делают ему чести, а его методы так вообще вызывают возмущение даже у меня, но если он за это время хоть сколько-то тебя узнал, то я даже могу его понять. Порой ты бываешь через чур импульсивна. И мне кажется герцог как раз тот мужчина, который сможет оградить тебя от необдуманных порывов. Он зарекомендовал себя как достойный мужчина, способного уберечь тебя от любых неприятностей, когда нас не будет.
— Не будет? О чем ты говоришь, дядя? — столь резкая смена темы сбила нахлынувшее на меня негодование. Я в недоумении уставилась на дядю.
— Мы не молодеем, Алитара! И прежде чем отойти в мир иной, нам с Мартой хотелось бы быть уверенными, что рядом с тобой будет человек, который сумеет о тебе позаботиться.
— Не говори так, ты ещё молод! А я вовсе не собираюсь быть старой девой, но и выходить за герцога я не намерена, поэтому я…
— Достаточно! Я сейчас же направлю герцогу письмо, и как только он приедет, я обстоятельно с ним поговорю. Тебе же следует вернуться в свою комнату и как предписывают традиции провести время в молитвах и очищении души от сомнений и пороков. А завтра мы пригласим жрицу из храма Иллайды, возможно общение с ней позволит тебе взглянуть на ситуацию с другой стороны и развеет твои сомнения. На этом всё, разговор окончен.
Дядя был категоричен и мне было ясно, что большего мне сейчас не добиться. Всё, что мне оставалось делать в этой ситуации, это переводить негодующие взгляды с него на тётю, которая за всё это время не проронила ни слова.
— Иди, дочка, успокойся, многие невесты сомневаются перед свадьбой. Может немного отдохнув, ты и правда по-другому взглянешь на ситуацию.
"А я ещё попытаюсь переубедить нашего старого ворчуна", как бы говорил её взгляд. Тяжело вздохнув, я нехотя поднялась со стула и сжав на прощанье тётушкины ладони ушла к себе, где в привычной манере расхаживала по комнате в надежде, что удастся найти выход из этой запутанной и крайне неприятной истории.
52. Алитара
— Тетушка! Он приехал, да?
— Да, дочка, Варг пригласил его в кабинет, думаю нас скоро позовут.
Это "скоро" вылилось в долгие двадцать семь минут, которые я отсчитывала на настенных часах. Когда сидеть было невмоготу, я вскочила с кровати и стала мерить комнату шагами в такт секундной стрелки. Тетя Марта пыталась отвлечь меня разговорами, но я постоянно теряла мысль и в итоге она просто сдалась. Когда же мое терпение подошло к концу и я была готова сорваться в сторону дядиного кабинета, как послышался стук и в дверь вошел дядя с ныне ненавистным мне герцогом.
— Добрый день, Алитара, мистресс Альерри, — поздоровался Итан!
— Добрый день, Ваша светлость! — хором ответила я и тетя Марта, вот только интонация у нас была разная. Я мельком взглянула на герцога и тут же перевела вопросительный взгляд на дядю, поскольку совсем не понимала, зачем тот привел лорда Вудстока ко мне.
— Алитара, — дядя Варг поймал мой взгляд и коротко вздохнув продолжил, — я и герцог Вудсток обсудили сложившееся недоразумение и пришли к выводу, что причин отменять свадьбу нет. Что же касается ваших взаимоотношений, думаю, вам следует просто откровенно поговорить и обсудить все возникшие между вами вопросы.
— Что? Нет! Я не буду… — я было начала выражать свое недовольство, как была резко прервана.
— Алитара! — голос дяди прозвучал на порядок резче, после чего, повернувшись к Итану сказал, — мы с Мартой оставим Вас, чтобы Вы могли спокойно поговорить.
Герцог коротко кивнул проходя в глубь комнаты и сохраняя молчание до тех пор, пока за его спиной с тихим щелчком закрылась дверь. Какое-то время мы стояли в тишине. Герцог мерил меня взглядом, не спеша начинать разговор. Наконец, я не выдержала.
— Так и будете молчать? — резко выдохнув, обратилась я к Вудстоку.
— А Вы готовы меня выслушать? — голос мужчины был абсолютно спокоен, в отличие от моего ничем не выдавая волнение.
— Только если Вы пришли сообщить, что свадьбы не будет.
— Свадьба состоится, мне жаль, что Вам довелось услышать то, что не было предназначено для Ваших ушей, из-за чего мои мотивы были Вами неверно поняты. Думаю, будет лучше, если я объяснюсь…
— Я не выйду за Вас замуж! — мое восклицание было больше похоже на крик, но я даже не попыталась взять себя в руки. Волнение, обида и гнев наконец нашли выход, разрушая хрупкую стену моего самообладания. Бессонная ночь, непонимание близких вылились в обостренное чувство несправедливости. Я резко сжала руки в кулаки, осознавая как бы мне хотелось в этот момент обрушить их силу на стоящего напротив меня мужчины.
— Почему, черт возьми? — резкий и острый, как взмах шпаги, голос герцога накрыл комнату, как доли секунды спустя крепкие ладони накрыли мои плечи, не то прижимая, не то встряхивая в ожидании ответа. Наши тела соприкоснулись, и я буквально кожей ощутила его негодование, раздражение и даже злость. Скулы на лице мужчины заострились, а в глазах растеклась чернота.
— Вы обманули меня! — я со всей силы ударила кулаками в грудь мужчины, в надежде разорвать его странные объятия. Напряжение витавшее в воздухе было осязаемым.