Шрифт:
– Я тоже не на все вопросы ответила, которые касались тебя. Откуда я знала, что ты планируешь посетить Австралию, если ты ни разу не говорил про это.
Я пытаюсь свести все в шутку, но Итон не отвечает на мою улыбку. Он как-то расстроено проводит рукой по своим торчащим в разные стороны волосам.
– Это делает меня плохим парнем?
Вздохнув, тянусь к нему, чтобы ласково провести рукой по его щеке в утешающем жесте.
– Нет, Итон. Это ничего не значит. Это просто игра.
И хоть парень расслабился после моих слов и позволил себе даже пару пошловатых комплиментов, я все равно вернулась домой с чувством, что этот разговор не поставил точку в его беспокойстве. А мне не нравилось, когда Итон переживал. Парень имел привычку погружаться в свои надуманные переживания, и вытаскивать его оттуда было совсем не просто.
– Он показался мне напряженным, когда я провожала вас.
Я почти готова убить Челси за ее чертову наблюдательность.
– Тебе показалось.
Челси, сдавшись, только машет на меня рукой.
– Да как знаешь.
Вечером мы всей толпой собираемся в саду у Джонсонов, пользуясь тем, что наши родители уехали на выходные к знакомым. Я помогала Тине организовать ужин, пока Итон и Мэт играли в приставку в гостиной. Все как обычно.
Вечер обещал пройти без происшествий, несмотря на то, что утром я снова не ответила на звонок деда, который только в тысячный раз заставил мою душу болезненно кровоточить. Но я смогла взять себя в руки и заставить себя расслабиться.
Однако в момент шумного и эмоционального обсуждения каких-то комиксов я различаю звонок своего телефона и, увидев незнакомый номер, немного теряюсь. Не люблю подобных сюрпризов.
Несмотря на то, что я подсознательно жду, что это дед, который поменял номер, чтобы заставить меня ответить ему, я все равно незаметно встаю из-за стола, и захожу на кухню, неготовая я к разговору с тем, от кого так долго прячусь.
– Я слушаю.
– Это Хейли Андерсон?
В трубке раздается приятный женский голос, совсем далекий от музыкального бархатного баритона провинившегося деда.
Не понимая, с кем разговариваю, хмурюсь.
– Да.
– Это Кимберли Росс.
И в этот момент все внутри меня обрывается. В области сердца просыпается ледяная купель, которая сейчас обжигала меня изнутри, мешая легким дышать в полную силу.
Кимберли Росс.
Нет.
Только не она!
Чувствую, что теряюсь в пространстве, и ее голос доходит до меня словно из приглушенного места. Я сразу напрягаюсь и принимаю идеально ровную стойку, не находя в себе силы пошевелиться.
– Я хотела бы встретиться с тобой, Хейли. – Осторожно говорит девушка, не понимая, что только один ее голос служит мне пулевым ранением. – Думаю, нам есть, что с тобой обсудить.
Нам, определённо, есть, что обсудить, потому что эта девчонка лишила меня близкого человека.
Она забрала у меня … его.
Без предупреждения.
– Я не вижу в этом необходимости, Кимберли. – Удается прохрипеть мне, после чего я впиваюсь пальцами в столешницу, дабы не потерять равновесие.
– Пожалуйста, Хейли …
Я шумно выдыхаю, стараясь совладать с эмоциями. Мысленно считаю до десяти, надеясь, что это вернет мне контроль над собой, однако колючая проволка в области сердца становится только более ядовитой.
– Нам нечего с тобой обсуждать…
– Неправда, Хейли. И ты это знаешь.
Девушка не спорит со мной, она возражает также осторожно, как, и в целом, ведет со мной разговор.
– Я во вторник буду в городе, подъезжай к трем в кафе у парка возле вашего дома.
Девушка почти несмело добавляет.
– Пожалуйста, Хейли…
Выдержав долгую и ледяную паузу, я все же сдавлено выговариваю:
– Хорошо.
И сразу после того, как отключаю телефон, я прикрываю рот рукой, понимая, что моя истерика уже ждет момента вырваться.
Я была готова ко всему, кроме того, что Кимберли Росс выйдет со мной на связь.
Я была не готова к этому.
Я не была готова… к ней.
– Хейли…?
Я все так же смутно различаю звуки вокруг, поэтому напряженный голос Мэта не пугает меня. Только заставляет крепче прижать ладонь к своему рту. Столешницу сжимаю еще крепче, вяло различая свои покрасневшие пальцы.