Шрифт:
Королевский сад оказался намного больше, нежели мне показалось изначально. Каменная дорога то стремилась прямо — мимо аккуратных деревьев и чудно подстриженных кустов, то вдруг резко сворачивала в сторону. Пока шли, я еще не раз успела прокрутить в голове слова Лео и свои собственные догадки. Выходила полная чушь. Факты не сопоставлялись, подозрения походили на бред сумасшедшего. В общем, в своих навыках детектива я серьезно разочаровалась.
Мы миновали уже виденный мною прежде фонтан, пересекли деревянный мост и теперь шли мимо небольших симпатичных беседочек. То, что по приезду я приняла за парк, оказалось всего лишь частью королевского сада. Наконец, дойдя до живописной поляны, лорд Лафонтейн скомандовал привал. Лео сразу же постелил на траву плед, сцапал полную корзинку пирожков и развалился в теньке раскидистого дерева. Я от друга не отставала — налила себе в стаканчик ягодного соку и расположилась рядом. Остальные же, недолго думая, присоединились к нашей трапезе. То и дело я с интересом косилась на лорда и леди Лафонтейн. Сейчас они выглядели совершенно по-домашнему. Мама Лео, облаченная в яркий летящий сарафан, сидела на противоположном конце пледа и сооружала себе бутерброд из двух кусочков колбасы, сыра и хлеба. Возле нее пристроился довольный супруг в темных свободных штанах и обычной рубашке на выпуск. Лорд Лафонтейн дождался, пока заветная закуска окажется на тарелке, и ловко стащил ее прямо из-под носа жены. За это получил несильный шлепок по руке и веселый женский смех.
Когда практически все запасы были съедены подчистую, настало время историй. И снова мы с другом рассказывали о своих злоключениях, на этот раз упомянув жестокие испытания в симуляторе. Я с подробностями описывала, как чуть не попала в лапы любителя маленьких мальчиков, как вместе с напарником спасала рыжика из ручищ коварной обольстительницы и девочки-кукловода. Родители Лео больше не смеялись, а хмурились и внимательно меня слушали. Даже сам блондин притих, хотя и слышал эту историю не в первый раз. Шерта, до этого сидевшая будто не с нами, пересела поближе, и теперь круглыми глазами таращилась на меня. Хорошо еще, что за время всего разговора ни я, ни друг, не упомянули вслух название заведения, в котором мы с ним учились. Все-таки, об этом знать Шерри точно не следовало.
Время в теплой компании пролетело незаметно. После того, как я закончила свой рассказ, слово взял лорд Лафонтейн. Оказалось, по навыкам рассказчика он практически не уступал магистру Роклу. Так, я узнала много интересной информации о Междумирье, здешних жителях, даже про политику, которую в прошлом терпеть не могла, слушала, раскрыв рот. А потом мама Лео достала ракетки…
Вообще, эти предметы было сложно назвать ракетками. Две небольших дощечки, обтянутые кожей, пристегивались к руке и должны были отбивать легкий, чем-то похожий на теннисный мячик, артефакт. Вот только артефакт этот летал по известной только ему одному траектории. Отбиваешь ты мяч в сторону противника, а он, словно назло, поворачивает обратно и несется прямо на тебя. Тут бы не отбить, а увернуться. Ох, и набегались мы с этой игрой. Кстати, Шерта снова вызвала блондина на дуэль. Правда, быстро проиграла, да еще и умудрилась настолько достать артефакт, что тот летал за ней по всей поляне, а девчонка удирала и почему-то клялась отомстить Леоттину. Женская логика, что с нее взять.
А пока друг и Шерри развлекались, мы с королем и королевой играли в карты. Да, да, в Междумирье карты тоже оказались в почете. Правда выглядели они иначе, да и правила существенно отличались, но озарта от этого не капельки не убавилось.
Когда начало темнеть, а на небе зажглись первые еще совсем тусклые звезды, настало время страшных историй и загадочных легенд. Слово, как и предполагалось, взял король.
— Говорят, — рассказывал мужчина, — много-много лет назад в наш мир пришел гость. Никто не знает, как его звали, какой он был расы и пола. Его лицо до сих пор обозначают в книгах по истории, как размытое пятно без глаз, рта и носа. Это существо жило среди нас, ходило по нашим улицам, пробовало нашу еду. А когда ему надоело притворяться человеком, оно вернулось обратно на свою планету. Однако, уходя, гость оставил жителям Междумирья небольшой подарок в качестве признательности за гостеприимство. Книга Знаний — именно так ученые того времени величали находку. Это был небольшой том в бордовой обложке, на первой странице которого было выжжено изображение глаза. В этой книге хранились невиданные прежде заклинания и обряды. Рядом с ней же нашли несколько артефактов, которые в дальнейшем прозвали печатями раба.
— Подожди, па, — перебил короля Лео. — Но ведь печати появились в связи с приходом в Междумирье контрабандистов!
— Это лишь одна из версий, — пожал плечами мужчина и продолжил: — Так вот. В нашем мире находки произвели настоящий фурор. Артефакты сразу же разобрали самые влиятельные дома Астонии и Оридара, а вот книга оказалась в сокровищнице правителя. Однако, некоторые из заклятий всё же успели просочится в массы, и вскоре обряды стали частью повседневной жизни жителей городов и сел.
— Не понимаю, зачем простым людям заклинания из какой-то чужеземной книги? Нам вроде и своих хватает, — поджала губки Шерта.
— Всё очень просто, милая, — вмешалась королева. — Людей всегда притягивает загадка. А чары, что были записаны в книге Знаний казались не только покрытыми тайной, но и ужасно романтичными. Одна только “Клятва” чего стоит.
— Что за клятва? — Три пары блестящих азартом глаз требовательно уставились на женщину. Мама Лео заливисто рассмеялась:
— Как-нибудь потом расскажу. Тем более, что Данир — наш главный рассказчик. Какая из меня жена, если буду перебивать собственного мужа?
— Ну, скажешь тоже, — усмехнулся лорд Лафонтейн и притянул к себе супругу. Красавица послала ему лукавый взгляд и положила голову на мужское плечо. Король продолжил свой рассказ:
— Как я уже говорил, многие иноземные заклинания стали достоянием общественности. Всё чаще люди совершали обряды, накладывали чары на себя, своих детей и жен. Со временем это переросло в настоящую традицию. Однако, счастье длилось недолго. Летели года. Люди менялись, а вместе с ними менялись и ценности. Постепенно заклинания устаревали — в них больше не видели того очарования и романтики, что так не хватало раньше. Более того, некоторые из чар начали оборачиваться против необдуманно наложивших их мирных жителей, а у обрядов выискались не то что неприятные, а даже опасные стороны. Тогда король, который в то время царствовал в Междумирье, издал указ о запрете книги Знаний. К счастью, люди всецело поддержали правителя. Книга была уничтожена вместе с печатями, а люди постепенно начали забывать обряды, слагая о них лишь легенды, да выдумки.
— Неужели такую историческую ценность действительно уничтожили? — пробормотала я. Лорд Лафонтейн улыбнулся уголками губ:
— Так говорится в легенде. В любом случае, это было уже очень давно. Тогда, когда ни я, ни Натилия еще даже не родились.
— Па, и ты в это веришь? — спросил блондин. — Веришь, что от книги вправду избавились?
— Кто знает, — загадочно усмехнулся мужчина и посмотрел на ночное небо. — Что ж, ребята, думаю, нам пора домой. Отдых на природе — это, конечно, хорошо, но и о делах забывать не стоит.