Шрифт:
— Ты не должна это видеть, — сказал он.
— Нет, нет, нет! — Я прижалась к нему. Соленые реки текли по моим щекам. — Это все моя вина, — прошептала я ему в грудь.
— В этом никто не виноват, — сказал Арик, прижимая меня. Его нежность меня поразила.
— Это слишком. Это из-за меня она… — Я замолчала, когда увидела Мерла, пересекающего поле.
— Всем людям кроме Стражей вернуться в свои комнаты. — Мерл разогнал толпу и бросился к дереву. — Уходите. Делайте, как я говорю. — Он упал на колени перед Фейт, и она приподняла голову. — Она все еще жива, — крикнул он. — Кто-нибудь принесите мне кусачки.
Я изо всех сил пыталась вырваться из рук Арика, но он лишь крепче меня сжал.
— Оставайся здесь. Ничего не делай. Ты только помешаешь.
Яран вернулся к цепи с кусачками. В то время как Мерл приподнял цепь, Яран надавил на нее. Искры вылетели от удара.
— Она не поддается, — Яран опустил инструмент на землю. — Она зачарована.
Фейт застонала и покачала головой.
— Оставьте меня! — Бедняжка выглядела, как раненое животное.
Вероник достала свой меч из ножен и замахнулась на цепь. Лезвие достигло цели и ударилось так громко, словно церковный колокол, но, как и прежде, цепь не поддавалась. Она отшатнулась от удара.
— Как ты?
Мерл взглянул на горизонт. Фиолетовое небо стало темно-розовым, предвещая появление солнца.
— Кто сделал это с тобой? — спросил он.
— Я сама это сделала.
— Зачем?
— Оставьте меня. Он использовал принуждение. Я убью вас и Джиа. Я не могу. Я отказываюсь причинять тебе боль, Мерл. И моя обязанность защищать Джиа. Позволь мне умереть.
— Кто-то хочет убить Мерла и Джиа? — спросила Вероник. — Зачем?
Я вырвалась из рук Арика и побежала к Мерлу.
— Кто использовал принуждение? — с трудом произнесла я.
— Я не видела… он был в плаще. — Фейт подняла на меня взгляд. — Мне жаль, что я напугала тебя в коридоре.
— Это была ты? — Воспоминание о Фейт, прячущейся за занавесками в моей комнате, мелькнуло у меня в голове.
— Это мои зачарованные цепи. — Мерл повернулся к стражам. — Демос пойди и возьми ключ в моем кабинете.
— Он не найдет его, — слабо сказала Фейт, когда Демос помчался в сторону замка. — Они спрятаны. — На ее лице появился свирепый взгляд, и она обнажила зубы.
Я отшатнулась.
— Что происходит с ней?
— Она потеряла силы бороться с принуждением, — сказал Арик.
— Кто-нибудь отведите Джиа в ее комнату, — сказал Мерл. — Вероник, дай мне свой меч.
— Я отведу ее. — Вероник отдала ему свой меч и схватила меня.
— Нет. Стойте. — Она дернула меня за руку, но я не двинулась с места. — Что вы хотите сделать?
— Это акт милосердия, — голос Мерла дрогнул, и он откашлялся, прежде чем продолжить. — Я не могу снять зачарованные цепи без ключа. Мы не можем срубить дерево. Оно слишком толстое. Если мы используем магию… огонь или молнию… то, конечно, убьем ее. — Мерл посмотрел на меня. — Фейт мне как дочь. Я не хочу, чтобы она страдала. Смерть под солнечными лучами невероятно мучительна.
— Вы должны дождаться Демоса, — попросила я. — Он принесет ключ.
— Ты слышала Фейт, она спрятала его. — Глаза Мерла были пусты, а челюсть сжата.
Я подбежала к Фейт.
— Нет! Я не позволю вам ее убить.
Она боролась с цепями, скрежетала зубами и втягивала воздух, пока пыталась добраться до меня. Арик прыгнул между нами, отталкивая меня.
— Хочешь, чтобы тебя укусили? — спросил он.
— Должно же быть что-то, что мы можем сделать, — взмолилась я, опускаясь на колени на землю, только что вырванная из хватки Фейт. Я прикрыла рот рукой, чтобы сдержать рыдания. Но ничто не могло остановить их. Я зажмурилась. «Этого не может быть. Она не может умереть».
Слезы текли по щекам и носу, падая на руки. Ладони пульсировали, и крошечные покалывания охватили кожу. Я разжала руки и уставилась на них. Они горели, но не были в огне. Мои глаза уловили розовое свечение. В течение долгого мгновения я полагала, что розовый свет — это отблески рассвета, и ожидала, что Фейт сгорит у меня на глазах, но этого не произошло. Вместо этого зачарованные кандалы упали на землю, освобождая ее. Я вскочила на ноги.
Вероник стояла, пялясь на нас.
— Что 'appened?8
— Не двигайся. — Арик нацелил меч на Фейт. Вероник тоже подняла свой меч с земли, куда, должно быть, его уронил Мерл, и тоже направила на Фейт.
— Уведите Джиа, — приказал Мерл, создавая электрический шар в руке. — Это небезопасно.
— Ей больно! — Я бросилась к дереву, но Арик схватил меня за талию, отрывая ноги от земли.
— Отпусти меня! — Я пнула его по колено. Он вздрогнул, но продолжал держать меня.
Мерл бросил шар в Фейт. Электричество проскользнуло по ее коже, и она упала на землю, связанная электрическими путами света. Он опустился на колени рядом с ней, положил пальцы ей на лицо и закрыл глаза.