Шрифт:
— Мое колечко, — бормотала она, размазывая по щекам крупные слезинки. — Мне батюшка подарил колечко, а теперь он пропало!
И за колечко попало ему тоже. Хотя он никаких колечек и не видел. Ни золотых, ни серебряных.
Разговор бабушки с дедом он услышал случайно. Шел к себе в детскую, когда из — за приоткрытых дверей гостиной донеслось:
— Тан, ты не прав. Лели очень хорошая девочка. И что с того, что она дочь купца? Сина говорила, что приданое будет у неё богатое. И воспитывают её как настоящую леди. Тариэл будет счастлив с Лели, вот увидишь.
— Софи, прекрати говорить чепуху. Ты же знаешь, я терплю твою Сину только потому, что она редко тут появляется. Никогда мой внук не женится на купчихе. Это мезальянс.
Бабушка отвечает что-то едва слышно, и Тариэл бежит дальше. В десять лет как-то не думается о всякой чепухе вроде женитьбы. Тут успеть бы откопать клад в дальнем чулане — Иеремей говорил, что в старинных усадьбах всегда есть клады. Лично ему, Тариэлу, клад не помешает — надо же с чего-то начинать пиратскую деятельность.
Больше эту девчонку Тариэл никогда не встречал. Осенью уехал, как и все мальчики из аристократических семейств, в гимназию. Там подружился с Дионом Чесским и Заром Контре. Дружбу скрепили клятвой: выдавили по несколько капель крови в большой бокал, смешали с соком за неимением вина и выпили.
— Пора будить нашего спящего красавца, — услышал он сквозь пелену сновидения. — Кажется, он почти в полном порядке. Все остальное — в его руках.
— Вы уверены, лорд Андре? — смутно знакомый женский голос, который почему-то вызвал раздражение.
— Да, Лели. Потоки распутались, расправились, теперь его сила течет, как и положено. Если он не будет лениться, не встанет в позу, то года через три станет вполне приличным магом. Водная стихия у него довольно сильна и теперь стабильна. Открывайте глаза, ваше сиятельство, я вижу, вы уже проснулись.
Тариэл распахнул глаза, чтобы тут же наткнуться на огромные серые глаза, смотрящие на него с озабоченным вниманием.
— Это была ты! — выдохнул он. — Лели, внучка бабкиной подруги Сины. — Это была ты! Это из-за тебя меня поставили на горох!
Лели удивленно выгнула бровь.
— Где я была? Тариэл, вы что-то вспомнили?
— А я-то все думал — где я мог раньше видеть ваши глаза, хотя раньше был твердо уверен, что до свадьбы никогда раньше не встречался с Апрелией Аэрт!
Он сел на постели, отстраненно отметив, что раздет до нижнего белья. Прикрылся одеялом. Окинул комнату взглядом. Кроме его жены, в комнате находился Роксидион, лорд Андре и пожилой мужчина в одежде слуги.
— Где я?
— Вы у меня в гостях, лорд Тариэл, — мягко сказал лорд Андре. — Что вы помните последнее?
— Кажется, мы собирались отметить удачную сделку, — нахмурил брови Тариэл. — Да, совершенно точно. Мы договорились о продаже моего имения. Сели за стол… И, пожалуй, все.
— Да, вам внезапно стало плохо, — кивнул Андре. — Ваши потоки сил шли несколько неправильно. Мне пришлось погрузить вас в лечебный сон, дабы привести их в соответствие с законами магии. Теперь вам должно решить — что вы будете делать дальше, лорд Тариэл. Впрочем, выбор у вас небольшой. Либо вы остаетесь один на один со своей нестабильностью, и вскоре вновь впадаете в беспамятство, а возможно — и погибаете. Либо едете в столичную академию магии, и учитесь управлять своей силой. Я дам вам рекомендательное письмо: ректор академии мой хороший знакомый, и он несомненно пойдет вам навстречу. Ведь учебный год уже начался.
Тариэл размышлял недолго.
— Наше соглашение остается в силе, лорд Андре? Относительно моего имения?
— Если вы не передумали-то да. Деньги вам переведут сразу, же, как только мы завершим нашу сделку.
Я еду в академию, — решительно ответил Тариэл, и потянулся за висевшей на спинке стула рубашкой. — Леди Апрелия, наш брак должен быть расторгнут как можно скорее. Именно об этом я собирался вам сообщить в нашу последнюю встречу. Теперь я понял причину моей неприязни к вам, и рад, что нас все же ничего не связывает. Рокси, ты, кажется, хотел ухаживать за моей женой? Путь открыт.
Щеку обожгла хлесткая пощечина.
— Вы так и не выросли из детских штанишек, лорд Тариэл, — потерла правую руку леди Апрелия. — Я тоже вспомнила нашу единственную встречу, то, как вы больно дернули меня за волосы и ударили по руке, выбив из пальцев кольцо. Что ж, мы можем поехать в Храм прямо сейчас. Думаю, жрец не откажется провести обряд расторжения брака. И вечер кстати наступил, нам не придется ждать целые сутки.
Она резко развернулась, взметнулся пышный подол сиреневого платья, на миг показалась ножка в изящном башмачке, хлопнула дверь.