Шрифт:
Но этот дракон перешел все границы дозволенного! И, Всевышний, мне это понравилось! Так что сердце бешено начинало стучать при одной мысли о поцелуе, волна жара пробегала по спине и сворачивалась клубочком внизу живота.
— Нет, нет и нет, Мина! Драконы, которые собираются жениться — самые опасные хищники на всем белом свете! Не верь им! — напутствовала себе под нос и продолжала просматривать записи Тесея.
И тут, как говорится, ищущий всегда найдет, моего внимания коснулись строки, посвященные Ребекке Уинтерфилд, гостившей некоторое время тому назад в драконьем замке. Я почти сразу же нашла нужный мне абзац и впилась в него возмущенным взглядом.
Ребекка наведывалась в гости к леди де Миртей после своей поездки в Северную провинцию, и, как я поняла, именно после ее визита светлую голову Марианны посетила мысль, что было бы неплохо заделаться в местные княгини.
Так вот, Тесей пишет со слов Ребекки, что в замке на нее набросился дракон. И не какой-нибудь, а сам господин наместник. Но возмутило меня не это, а обстоятельства, при которых было совершено «нападение». И можно ли подобное поведение дракона в действительности рассматривать как нападение? Эйнар поздно ночью явился в ее спальню, стал склонять Ребекку к близости, получил отказ, разозлился, обратился в дракона и стал рычать на бедняжку в своем истинном облике. Благо рядом оказалась ее служанка и пришла на помощь своей госпоже. Я перечитала абзац пару раз и захлопнула дневник, недовольно поджав губы.
— Вот вы какой, господин Сигвальд! — едко выплюнула я.
Мыслить логически не получалось, меня просто переполняли чувства возмущения и злости. Нет, да как такое может быть, что этот наглый, не в меру любвеобильный чешуйчатокрылый позволяет ходить себе по спальням других женщин?! И все это при живой невесте! Я бы на месте Ясмины пообломала ему крылышки!
На душе отчего-то стало совсем гадко, а на губах почувствовался горький привкус обиды.
Настроение скатились куда-то в пропасть к демонам, и в желудке призывно заурчало. Я набросила на плечи шаль, подхватила метлу, совершенно не зная, кого и чего мне ожидать за поворотом замка — карликового дракона или похотливого самца этого вида только покрупнее, и вышла из комнаты в сторону кухни.
Растерла уставшее лицо ладонью и настоятельно рекомендовала себе не думать о ледяном мужчине с горячими поцелуями. Каблуки глухо стучали по мягким замковым коврам, и мои мысли плавно стали возвращаться к расследованию. Факт нахождения господина Сигвальда поздно ночью в спальне Ребекки Уинтерфилд все еще неприятно царапал самолюбие, но я старалась мыслить трезво.
Нет, вряд ли он стал из-за женского отказа обращаться в дракона и набрасывался на Ребекку, обиженная женщина и не такое может сочинить… Теперь каждое второе слово Ребекки казалось мне абсурдным. Как ее служанка могла сладить с драконом? Чего вообще хотел добиться наместник, оборачиваясь в зверя? Да, и вообще непонятно, почему Ребекка отказывалась от столь заманчивого предложения князя. Переспала бы с драконом и сразу под венец, да в княгини. Одно сплошное удовольствие!
— Ах, ну да, воспитание! — закатила глаза и страдальчески вздохнула. — Леди, такие леди.
Впрочем, я бы тоже послала куда подальше эту гремучую смесь дракона с кобелем! Я не леди, но у меня есть гордость, совесть и честное имя. Задела мыском туфельки стоящий в коридоре диван и с чувством выполненного долга помаршировала дальше.
А потом мне в голову влетела странная мысль. Вот если бы мой дракон взглянул в сторону другой женщины, я бы стала выяснять отношения непосредственно с ним. Рога в своей густой шевелюре терпеть бы не стала, я же не демоница какая-нибудь! Но дворцовая жизнь знает и другие примеры, когда ревнивые жены без выяснения обстоятельств спешили сразу же устранить своих соперниц.
Да что далеко ходить, та же самая Марианна де Миртей, когда жила в императорском дворце и боролась за руку и сердце Тиберия, не чуралась подсунуть своим конкуренткам крем для прыщей или подлить слабительное в чай. Одна графиня вообще чуть не заколола любовницу мужа, став случайной свидетельницей непредназначенной для ее глаз сцены. Промахнулась, зато у графа от пережитого стресса случился инфаркт, он скоропостижно скончался, и все наследство ушло счастливой вдове.
Так к чему это я, Леди Ясмина, конечно же, идеальная во всех смыслах женщина, трудно представить ее, плетущую за спиной князя интриги и заговоры или устраняющую одну соперницу за другой, но таким вариантом пренебрегать не стоит. Пусть будет, как говорится, для галочки.
И почему я вцепилась в версию про карликового дракона и его пастуха, а о невестах господина наместника совершенно позабыла, ведь ради одной из них я и приехала в долину? Нужно отметить, что помимо почившей Марианны де Миртей и Ребекки Уинтерфилд, благополучно вернувшейся домой, была еще и Лилибет фон Рюморон, сломавшая шею при падении с лестницы.
Живот заурчал в такт нехорошим мыслям, и я ускорила шаг. Может ли такая кроткая красавица как леди Ясмина устранять своих соперниц столь коварным методом? Зачем ей это нужно, когда она и так идеальна во всех смыслах слова, и дракон ее на руках носит? И небольшая иголочка ревности тут же впилась мне под кожу: ведь лезть ко мне целоваться этому крылатому ничего не мешало!
Я зарычала точно дракон, провела пальцами по губам, стирая следы чужих поцелуев, и зашла в кухню. Ни Жюстины, ни Ясмины там не оказалось, зато полная женщина в белом чепце хлопотливо крутилась возле большой чугунной плиты.
— Добрый вечер! — разорвал тишину мой голос.
— Здравствуйте, госпожа имперский маг. Что-нибудь желаете? — учтиво пропела женщина. — Принести ужин в спальню?
— Я бы не отказалась от ужина, — мягко улыбнулась ей. — Но хотела бы поесть здесь, — обвела взглядом помещение и похвалила женщину: — У вас очень уютно и пахнет вкусно.