Вход/Регистрация
Леди, которая слишком много знала
вернуться

Раппольд Томасин

Шрифт:

— У тебя есть братья?

— Они погибли, — быстро ответила она. — Марк и Майлз провалились под лёд замерзшего пруда.

Джиа быстро подняла подбородок в ответ на его удивленный взгляд, чтобы скрыть слезы, которые обычно наворачивались на глаза, когда она вспоминала тот ужасный день. Странно, но сегодня слез не было.

Она уже много лет не произносила вслух имена своих братьев. И всё же, было так естественно произносить их сейчас. Назвать их Лэндену.

— Мои родители любили своих мальчиков до безумия. К сожалению, на меня их обожание не распространялось. — Она пожала плечами, изображая улыбку. — Такова уж участь дочерей.

— И сыновей от первого брака.

Джиа уставилась на него, удивленная его откровенностью. Неужели он доверяет ей? Она наклонила голову, заинтригованная этим непредсказуемым мужчиной и призраками детства, которые преследовали его.

«Я — плод первого брака моего отца», — сказал он Джиа в день их знакомства.

— Моя мачеха была хорошей женщиной, — сказал он. — И всё же…

— Когда она смотрела на тебя, в её взгляде чего-то не хватало. Чего-то, что присутствовало там, когда она смотрела на твоих брата и сестру.

Он внимательно посмотрел на неё.

— Да.

Джиа кивнула.

— Должно быть, тебе было трудно принять второй брак твоего отца. Видеть его с другой женщиной, а не с твоей матерью.

Его лицо окаменело.

— Моя мать болела большую часть своей жизни. Слишком плохо чувствовала себя, чтобы заботиться обо мне, как подобает матери.

— А твой отец?

— У него было полно дел с моей матерью. — Он выпрямился. — Во всяком случае, у меня теперь есть Элис и Алекс. И за это я очень благодарен ему.

— Ты никогда не испытывал к ним зависти?

Лэнден моргнул от её резкости и покачал головой.

— Неужели? — настаивала Джиа.

Он обдумал её вопрос, и оскорбленное выражение исчезло с его лица.

— Иногда.

Его неохотное признание, подобно успокаивающему бальзаму, помогло смягчить боль её собственной вины. Хоть Джиа и любила своих братьев всем сердцем, она всё ещё ненавидела себя за то, что завидовала им.

— Никогда бы не подумала, что это возможно, — сказала она, глядя на свои руки.

— Что именно?

— Что у нас с тобой может быть что-то общее.

Лэнден улыбнулся.

— Я тоже, — сказал он, возвращая внимание к дороге.

Залитая лунным светом дорога тянулась между высокими соснами. Вокруг них мигали светлячки.

— Кстати, о братьях и сестрах, я получил письмо от брата. Он скоро прибудет в Мисти Лейк.

— О, это замечательно. Элис, должно быть, в полном восторге. Она так нежно говорит о нём. Я удивлена, что она не упомянула об этом.

— Я ещё не сказал ей, — ответил Лэнден. — Мой брат — не самый надежный человек. Я хотел убедиться, что он окончательно всё решил.

— Ну, я с нетерпением жду встречи с ним.

— И все мы будем иметь удовольствие познакомиться с его последней ошибкой.

— Что ты имеешь в виду?

— Кажется, мой брат влюблен. Снова.

Она вздохнула от его цинизма.

— И ты думаешь, что это ошибка?

Лэнден нахмурился, повернувшись к ней лицом.

— Ты не знаешь Алекса.

Он снова повернулся к дороге, его напряженный профиль стал чуть более расслабленным.

— Он собирается жениться на этой женщине, — сказал он. — По крайней мере, на этот раз он пообещал познакомить меня с ней, прежде чем сделает что-нибудь опрометчивое.

— Например?

— То, что делает обычно

— Понятно, — сказала Джиа, подавляя улыбку. Разочарование Лэндена в брате было очевидным, и теперь она с нетерпением ждала встречи с человеком, который сумел так его разозлить.

— Их будет сопровождать кузен этой девушки.

— Они все остановятся в доме?

— Беа должна вернуться из Саратоги на этой неделе, так что дом будет полон. Гости Алекса остановятся в отеле в городе.

— Они прибудут к балу у Уэсткоттов?

— В следующие выходные.

— Это плохо. Я уверена, Элис чувствовала бы себя более комфортно среди такой толпы, если бы Алекс был рядом. Как сказала тетя Клара, этот бал — гвоздь сезона.

Прохладный ветерок коснулся щек Джиа, и она плотнее запахнула шаль на плечах.

Видение началось с обычного предупреждения. Джиа застыла в ужасе. Лэнден сидел всего в нескольких дюймах от неё, но гул в голове нарастал, несмотря на неудачный момент. Её пульс участился. Не в силах остановить неизбежное, она закрыла глаза. Темнота поднялась, как театральный занавес, открывающий сцену.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: