Вход/Регистрация
Маг
вернуться

Лисина Александра

Шрифт:

— Ты сломала мне дверь и пыталась убить мою животинку? Да, что-то такое припоминаю. Что дальше?

Под моим взглядом девушка тяжело вздохнула.

— Я рассказала вам все, что знаю. В доме, кроме нас, больше никого нет, поэтому вы вольны поступить со мной, как пожелаете.

— То есть ты спустилась сюда и изложила свои сомнения, прекрасно зная, что браслет не позволит меня поранить и убьет тебя, как только я прикажу?

— Да, господин, — прошептала она.

— А о себе зачем рассказала? — прищурился я. — Могла ведь и дальше держать меня в неведении.

— Я… растерялась. Вы выглядели жутко. И вели себя совсем не так, как мог бы вести мой бывший хозяин. А когда вы потребовали ответа, я… у меня не хватило духу солгать.

— Зачем ты пришла сюда на самом деле, Ло Су Янг? — нахмурился я. — И что именно сейчас не договорила?

Ло прикусила губу.

— О том, что настоящий Таор Саррато никогда не стал бы пытаться снять мой браслет. О том, что настоящий владелец этого дома не захотел бы меня освободить. Он, что бы ни случилось, не стал бы интересоваться самочувствием слуг. И узнав, по какой причине его пытались убить, просто избавился бы от помехи, которая поставила под угрозу его размеренную жизнь и хорошо налаженный быт. А еще он бы ни за что не стал искать предлог, чтобы дать Тине хоть медный молг и решить ее проблемы. И он замучил бы меня до полусмерти просто за то, что я осмелилась ему возражать.

Я окинул управляющую задумчивым взором.

— Было бы неправдой сказать, что я совсем не думаю о твоем убийстве. Но украшение на твоей ноге заставляет меня повременить с решением. Тебе есть еще что сказать?

— Вчера люди на улицах шептались, что в восточных кварталах столицы накануне было неспокойно, — едва слышно уронила Ло. — Сиульцы напуганы. Многие сегодня не вышли торговать на рынок. Кто-то даже бросил все вещи и, прихватив семью, в спешке отплыл на родину…

— И что с того?

Управляющая посмотрела на меня прямо.

— Той ночью вас долго не было, господин. А на следующее утро вы без всяких причин сняли запрет на выход из дома. Вы знали, что больше нам ничто не грозит. И, наверное, не без вашей помощи я теперь могу спать спокойно… хотя бы какое-то время.

— У тебя есть доказательства? — снова нахмурился я. Но Ло лишь покачала головой.

— Мне не нужны доказательства. И я не спрашиваю, как… я даже не знаю, кто вы и как смогли сделать то, что сделали. Я всего лишь пришла поблагодарить вас, господин. За то, что вам не все равно. За то, что вы меня защитили. А еще чтобы сказать: я готова и дальше вам служить, кем бы вы ни были и какие бы цели ни преследовали.

Я, если честно, опешил.

Что за фигня? Мне послышалось или как?!

— Эм… Ло, ты хорошо подумала, прежде чем такое заявлять?

— Да, господин, — едва заметно улыбнулась Ло и неожиданно опустилась на колени. Но не пала ниц, не рухнула, как провинившаяся служанка, которую теперь только казнить или миловать. Нет. Она опустилась на пол с редким для служанки достоинством. Села абсолютно прямо, по-восточному. А потом склонила голову и, выудив из широких рукавов тонкий кинжал, преподнесла его на вытянутых руках.

— Моя жизнь принадлежит вам, господин. Я этого не хотела — так распорядилась судьба. Но до недавнего времени это не имело значения. Однако жизнь, которой заплатили во искупление, и жизнь, отданная в услужение добровольно, две совершенно разные вещи.

— Ло, ты сдурела? — тихо спросил я.

Девушка, не поднимая глаз, качнула головой.

— Для прежнего лесса Таора я была игрушкой. Просто удобной и не особенно ценной вещью, которую он мог использовать как хотел. Вы же стали тем, кто снова посмотрел на меня, как на человека.

— Сомнительное достижение, — пробормотал я, все еще в растерянности взирая на нее сверху. — И прямо-таки скажем, мало смахивающее на подвиг.

— Вероятно, для человека, далекого от наших традиций, это действительно может показаться странным. Но когда потеряна цель, жизнь больше не имеет смысла. Когда потеряна честь, жизнь — это наказание. А когда утрачена гордость — это еще и унижение, которому нет конца. Но вы вернули мою гордость, господин. Подарили мне новый смысл. Честь же я должна буду вернуть себе сама… это и есть та цель, за которую я еще могу и просто обязана бороться.

— Вставай, — вздохнул я, когда понял, что все равно ничего не понял. — И железку свою убери. Я зубочистками не пользуюсь.

Ло бесшумно поднялась и вопросительно на меня посмотрела.

— Они от этого быстро ломаются, — пояснил я, чтобы она не решила, что это еще один способ ее унизить. — Давай договоримся так: ты держишь при себе свои подозрения, исполняешь мои приказы, как раньше, не мешаешь и не нарушаешь мое спокойное существование. Взамен я оставляю тебе жизнь и некоторую долю свободы. Насчет браслета ничего не обещаю. Но чуть позже мы вернемся к этому разговору. Идет?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: