Шрифт:
Казалось, вместо мгновений прошли часы, один из корней, рассыпавшись на куски, рухнул вниз, и сооружение зашаталось. Испуганно закричав: «Ловите! Я прыгаю!», Летиция оттолкнулась и, отпустив корни, вытянула руки в сторону Генриха Викториановича. Кронов ловко поймал девушку и, потянув ее на себя, опрокинулся на спину. Кусок ткани, повязанный на запястье Летиции, сбился от спасительного рывка, и из-под потрепанной повязки ярко блеснули красными гранями драгоценные рубины браслета. Она рухнула на своего спасителя, но сразу вскочила, обхватив себя за плечи и нервно трясясь из-за мысли, что от гибели ее отделяли секунды. Раздавшийся смех так и не вставшего с земли вампира заставил ее с недоумением оглянуться.
— Совсем спятил! — Карась смотрел на лежащего на земле и смеющегося профессора. — Все из-за тебя! Спасает тебя, спасает! А ты? Довела мужика! — возмущался Карп, ткнув плавником в стоящую рядом девушку.
Пытаясь прийти в себя, Патриция с раздражением разглядывала веселящегося вампира.
«Я чуть не погибла, а он хохочет? Может, и правда спятил?»
Она отодвинулась подальше от вредной рыбы и ненормального профессора.
Кронов сел и, неверяще тряся головой, махнул рукой в сторону озадаченной девушки.
— Наконец-то я все понял! Как же, оказывается, все просто! А я-то пытаюсь понять, ищу, строю предположения. Это же все вы и из-за вас. — Он обвел рукой пещеру, земляной коридор и провал с обвалившимся мостиком из корней. — Все из-за вас! — Он сделал эффектную паузу и, глядя в глаза настороженно замершей Летиции, перевел взгляд на ее украшение и добавил: — Ведь правда? Патриция Мальдини!
Патриция стояла молча, не зная, что сказать, а Генрих Викторианович тем временем продолжал:
— Ведь я поддался уговорам своей родни и согласился на эту нелепую затею с невестами и конкурсами в надежде найти вас!
Девушка удивленно вскинула брови, прокрутив на руке злополучный браслет.
— Меня? Вот уж совсем не ожидала, — чуть хриплым после пережитого голосом тихо произнесла она. — И зачем же я вам вдруг понадобилась, господин Кронов?
Профессор, встав с земли, отряхнул одежду и, осмотревшись, присел на обломок корня.
— Странный вопрос. А у кого же еще я мог узнать, зачем вы вдруг решили подбросить мне древний артефакт своей семьи. Кольцо, изготовленное великим Стефано Мальдини.
Пытаясь сообразить, о чем ей твердит вампир, Патриция тоже поискала место, куда присесть, и устроилась на другом куске выступавшей из земли деревяшки.
— Не понял. Вы серьезно? — Карась с любопытством переводил взгляд с одного на другую. — Приятель, так это та загадочная дамочка? У тебя что, теперь шестая невеста появилась?
— Какой бред! Никакая я не невеста! — возмутилась Патриция. — Тем более, господин Кронов, что никакого кольца я вам не подбрасывала. Та брошка, что я нечаянно забыла, на кольцо похожа мало. Вам не кажется?
Кронов, прищурившись, наблюдал за эмоциями на лице мисс Мальдини, пытаясь понять, притворяется девушка или нет.
— Нет, Патриция, именно кольцо! Брошь была лишь вместилищем настоящего артефакта. Я все голову ломаю: откуда вы узнали, что у меня вторая половина? И вот что занятно: кольца, оказавшись рядом, соединились в одно.
Профессор достал из кармана медное колечко с двумя крошечными сердечками и продемострировал девушке.
— Вы понимаете, что это значит?
Девушка отрицательно мотнула головой.
— Кольца сливаются только рядом с идеальной парой обладателя одной из половинок артефакта.
Услышав все это, Патриция в сердцах стукнула кулаком по корню, на котором сидела.
— Мерзкий, лживый пузатый прохвост! Да чтоб у него рога отвалились и хвост ревматизмом скрючило! — Мисс Мальдини на эмоциях совсем не стеснялась в выражениях. — Этот мерзавец точно знал, что там кольцо, когда отправлял меня подбросить вам эту брошь! Наверняка и про вторую половину, и про свойства артефакта этот старый прощелыга был в курсе! Чтоб у него его мерзкая шерсть клочьями вылезла по всей свинорылой роже!
Наконец немного успокоившись, она уверенно посмотрела в глаза вампира.
— Прошу меня простить, господин Кронов, но меня, похоже, обманули. Я действительно ничего не знала про кольцо! И я понятия не имею, зачем этому махинатору понадобилось, чтобы я его вам подбросила! Он что, меня за вас замуж отдать захотел?
— Ничего не понимаю! — развел плавниками карась. — Генрих, значит, кроме чудища из леса, у нас еще есть какой-то таинственный мерзавец? И где ты только умудряешься столько неприятностей разом на свою голову отыскать?! — поинтересовался он, с любопытством ожидая продолжения спектакля.