Шрифт:
Обменявшись горячими поцелуями, они поспешили к ожидающим их гостям.
— 49 -
— Вот и пришли, — Илкинара кивнула на массивную двустворчатую дверь, путь к которой преграждали два воина, с пиками в руках.
Заметив приближение хозяйки дома в сопровождении молодого человека, стражники спешно распахнули тяжёлые деревянные створки и вытянувшись по стойке «смирно», застыли по обеим сторонам прохода.
Взору Влада открылся просторный зал, с дощатым полом, устланным коврами, огромным камином из тёсаного камня и высоким потолком.
— Ого-о, народу-то сколько! — протянул Владислав, рассматривая множественных посетителей, разодетых в пёстрые наряды.
Некоторые из них, собравшись в небольшие группки, что-то бурно обсуждали.
— Вся местная знать собралась, — шепнула ему лонтидорка.
— И впрямь, как попугаи разрядились, — подивился Влад и состроив кислую мину на лице, поспешил заметить: — Я думал нас покормят. Папенька твой вроде приказывал столы накрыть?
— Это Малый зал, Большой находится дальше, — выискивая кого-то глазами, пояснила девушка.
— Я сейчас… — встрепенулась Илкинара, увидев направившегося к ним Элкилода. Возбуждённая и счастливая она порхнула ему навстречу и, попав в распахнутые объятия, прильнула к плечу отца: — Папуля, мне так хорошо с ним! Я люблю его.
— Быстро время летит, — ласково улыбнулся тот, поглаживая дочь по голове. — Я и не заметил, как ты стала совсем взрослой.
Заглянув в счастливые глаза девушки, Элкилод окончательно убедился — скоро будет свадьба.
Взяв Илкинару за руку, он подошёл к остановившемуся в дверях Владу:
— Заждались мы вас. Я уж обеспокоился — вдруг что-то случилось.
— Покорнейше прошу простить меня. Я был так очарован вашей дочерью что не мог сдвинуться с места.
Элкилод окинул серьёзным взглядом Влада и добродушно усмехнулся:
— Сейчас вы скажете, что совсем потеряли голову и заниматься государственными проблемами в ближайшее время не намерены?!
— Ну что ж, прошу отведать угощения с нашего скромного стола, дорогой… — начал он, но Владислав опередил его, не дав закончить фразу и слегка склонившись, шепнул на ухо: — К чему такая помпезность между будущими родственниками? Я надеюсь вы не будете против, если Илкинара станет моей женой?
— Вот даже как! — тихо произнёс лонтидорец, многозначительно взглянув на Влада. — Быстро у вас всё сладилось!
— Ой, да ладно, а то вы не знали. Вам небось, давно обо всём доложили.
Элкилод не смог сдержать улыбку и тихо сказал:
— Видел бы ты себя со стороны, там в саду. Я сразу понял — дело к свадьбе идёт. Живо вы сговорились! Ты всегда так скоро всё делаешь?
— Не всегда и не всё, а только то, что необходимо.
— Тогда вперёд! По нашим обычаям жених прилюдно обращается к отцу невесты с просьбой отдать ему дочь…
— Не смею возражать, — вежливо склонил голову Владислав.
Привлекая внимание присутствующих, Элкилод поднял руку и громко, во всеуслышание объявил:
— Господа, а вот и тот, кого мы весь вечер ждали… Правитель севера — Влад.
В помещении воцарилась тишина.
«Ну и шельмец! — подумал Владислав. — Смотри ж ты, в каком нелепом виде выставил мою персону. Вроде всё хорошо — «правитель севера» и тут же как упрёк — «мы весь вечер ждали». На «слабо» решил меня проверить проказник, а может ещё чего задумал. Смело! Ну погоди!»
— И дождались! — немного повысив голос и широко улыбнувшись, выдал Влад. — А вот я, так и не дождался, решил сам вас навестить.
— Чего не дождался? — удивился Элкилод.
— Когда вы у себя на юге порядок наведёте и начнёте жить нормально.
Зазвучали нестройные выкрики из толпы:
— Это одним днём не решишь.
— А какое тебе дело до нас?
— Да как же его наведёшь-то. Вы всех бандитов к нам на юг выперли, вот они и бесчинствуют.
— Вам драконы помогают.
— У вас и без наших бандюг не всё гладко было, — возразил Влад. — Как в той байке: «Спят вместе, а одеяло каждый на себя тянет».
По залу прокатились лёгкие хохотки.
Вдруг кто-то робко выкрикнул:
— А ты значит, пришёл, и вовсе одеяло отобрать хочешь?
— У меня своё есть, — ухмыльнулся Владислав. — Я под двумя не усну — душно.
— Тогда расскажи, зачем пожаловал? — раздался чей-то громкий возглас из зала.
— Я пришёл к вам как друг, по поручению драконов. Им неуютно жить на планете раздираемой внутренними разборками и нескончаемыми войнами. Они не делят Лонтидору на две непримиримые части, а радеют за прекрасное будущее всей планеты, за единение Юга с Севером.