Вход/Регистрация
Над пропастью юности
вернуться

Paper Doll

Шрифт:

Они были друзьями продолжительное время. Дом Клеменсов в Сент-Айвсе было единственным стоящим посещения местом, где Джеймс пропадал на всю ночь. У него вошло в привычку уходить сразу после ужина, чтобы затем возвращаться лишь под утро с помутненным от сигаретного дыма и дорогого крепкого алкоголя рассудком, и спать до обеда. Исключительно в том доме он находил развлечения, что выдавались по большей мере единственным утешением той скучной жизненной перемене, что наступала после его возвращения в город.

Ему нравился Стивен. Он был изыскан в своей испорченности, что невольно перенял на себя и Джеймс. Парень достаточно скоро стал прилично хорош в благородной извращенности. Ему было не занимать обольстительности, что была ощутима в каждом пустом взгляде, небрежном движении или безразличном слове. Джеймс подкупал красивой улыбкой, отличным чувством юмора и превосходной игрой на фортепиано.

Теперь же он смотрел на Стивена без прежнего восхищения. Ему было неприятно встретить старого друга, который знал о его прошлом, подробности которого не стоило знать Фрее. Должно быть, она догадывалась о его прежнем образе жизни, но они ни разу не обсуждали того, что было. Об этом мог однажды проговориться Оливер или же было достаточно услышать что-то из городских слухов. Дом Клеменсов был по-своему знаменит. Если кто и не знал о том, что происходило внутри него, то уж точно догадывался.

Фрея обернулась следом за Джеймсом и с интересом выглядывала з-за его спины, пока не стала рядом. Ей льстил подобный комплимент, что тут же заставил губы вытянуться в скромной улыбке. Она украдкой посмотрела на Джеймса, но судя по его хмурому выражению лица, он не так уж был рад этой случайности.

— Фрея О’Конелл, — она протянула вперед открытую ладонь для приветственного пожатия, когда Клеменс аккуратно взял её в свою и нежно прикоснулся к ней губами, вынудив девушку смутиться. Он умел быть обольстительным, впрочем как и Джеймс, но сейчас это свойство не вызывало восхищения, а скорее отвращение.

— Мне однажды посчастливилось посетить представление, где вашей матери была отведена достаточно сложная роль леди Макбет, в которой она была восхитительна. Я был всего лишь ребенком, но был немало восхищен её красотой и талантом к перевоплощению, — он не отпускал руки Фреи, когда разговор о матери убрал улыбку с её лица. — Должен признать, вы не уступаете ей во внешнем очаровании, — Клеменс перевел взгляд на Джеймса и хитро улыбнулся ему.

— Спасибо, — рассеяно ответила Фрея. Она крепче прижалась к Джеймсу, когда он чуть вышел вперед, оставляя её за собой.

— Вы должно быть невеста мистера Клеменса, — Джеймс обратился к девушке, которая, видимо, тоже немного замешкалась, когда её оставили без внимания. — Он кое-что о вас рассказывал.

— Эллисон Бэлл, — она неловко улыбнулась, но не стала в ответ протягивать руку. — Стивен много рассказывал о вас. Должно быть, вы весело провели время летом. Он отправил мне от силы пять писем за два месяца, и я виню в этом исключительно вас.

— Да, нам действительно было очень весело, — Джеймс опустил глаза вниз, прочистив горло, когда почувствовал застрявшей комок.

— Так вы должно быть мистер Клеменс? — подала голос и Фрея. Ничего доброго в её догадке не было. Она чуть ослабила хватку, хоть и продолжала держать парня за руку, переминаясь с ноги на ногу.

— Джеймс рассказывал обо мне? — он вскинул вверх подбородок, когда губы дрогнули в омерзительно самоуверенной улыбке. Джеймс закатил в ответ глаза. В воздухе кроме теплого пара, растворяющегося в разговоре, было ощутимо ещё и напряжение.

— Я пребывала этим летом в Сент-Айвсе и была наслышана о вас и чудесных вечерах, устроенных в вашем доме, — она продолжала говорить с иронией, укол которой ощутил и Клеменс, с лица которого сползла улыбка. Губы парня сомкнулись вместе, он едва слышно хмыкнул, прежде чем склонить перед Фреей голову.

— Очень жаль, что вы не решились посетить нас. Уверен, вы нашли бы много чего увлекательного в нашей скромной компании. Джеймс наверняка нашел бы, чем вас развлечь, — Клеменс подмигнул Фрее, отчего ей стало не по себе.

— Наверное, я попрошу у торговца помочь мне с выбором, — её рука скользнула вниз, освободив Джеймса. Он только и успел кивнуть головой, когда Фрея медленно побрела в противоположную сторону, совершенно выбитая из колеи. Клеменс отправил Эллисон следом за девушкой.

— У тебя определенно хороший вкус не только в музыке, но и в женщинах. Как давно вы любовники? — Клеменс усмехнулся, став рядом с Джеймсом. Оба смотрели на девушек, которые вели неловкий разговор между собой, когда торговец был слишком занят, чтобы помочь им.

— Мы не любовники, — ответил сухо, чуть раздражено. Клеменс достал из кармана пачку сигарет и предложил одну Джеймсу, но тот отказался.

— Неужели твоему очарованию кто-то смог противостоять? В Сент-Айвсе ты легко управлялся с такими, как она, — Клеменс усмехнулся, сделав глубокую затяжку.

— С какими это? — недоуменно спросил Джеймс.

— Правильными. Только ради тебя самые приличные девушки и приходи ли ко мне. Домой они отправлялись женщинами, — он хрипло рассмеялся, когда парень в ответ закатил глаза. Сейчас было не самое время вспоминать об этом. Джеймсу даже стало неприятно. — Упрямицы никогда не задерживали на себе твоего внимания. Она достаточно милая, но разве стоит лишних усилий?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: