Шрифт:
— Анна, мужчины всегда будут совершать ради тебя сумасшедшие поступки, поверь мне, — Кир грустно заглянул в мои глаза. — Есть в тебе что-то неуловимое и необъяснимое — то, что заставляет меня и других мужчин совершать ради тебя невозможное.
Я недоверчиво смотрела на друга, вспомнив своё непривлекательное отражение в зеркале, и, конечно, не поверила ему.
— Кир, лэрд Бэлфор хороший, но я не верю в его бескорыстность. Я верю только тебе и учёному, своему «деду».
— Я тоже не хочу, чтобы ты верила всем безоговорочно, Анна. Уж лучше будь подозрительной, чем слишком доверчивой, — с очень серьезным лицом ответил Кир и осторожно прижал меня к себе, словно хрупкую ценную вазу.
Два последних боя турнира среди претендентов на малый трон Севера, начинались ближе к вечеру. Солнце уже зашло, и арена освещалась только магическими светильниками.
В одном участвовали лэрд Бэлфор из клана белых волков и лэрд Дэллифор, глава клана серых волков. В другом участвовали лэрд Райан МакЭнор, глава белых барсов, и лэрд МакБойд, глава клана рыжих лисиц и сын Главного стража империи.
Дарену удалось дойти до решающего боя. Я смотрела все его бои в этом турнире, который длился уже третий день, и удивлялась, каким ловким, сильным и смелым оказался мой жених.
От противников ему досталось очень сильно: один раз сломали руку, в другой раз так прошибли голову, что лэрд надолго потерял сознание, но почти всегда яркие голубые глаза лучились весельем. Я очень переживала за него, и, если бы не моя трость, набалдашник которой я всё время сжимала изо всех сил, за эти дни я просто сошла бы с ума от волнения.
Уже прошло две недели, как я стала невестой лэрда Бэлфора. Император выделил мне до замужества небольшой дворец в лаэрдорате правящих оборотней и несколько служанок. Я без смущения приняла его, потому что это по воле императора я осталась в Берингии и выходила замуж.
Лэрд Бэлфор ежедневно куда-нибудь вывозил меня. В театр, в ресторан, на вечера, устраиваемые аристократами столицы Берингии. Оборотни должны были видеть, что у него серьезные намерения в отношении меня, и привыкать ко мне. Я придумала себе элегантный наряд, в комплект к которому шёл элегантный головной убор, который скрывал седые волосы. Император выделил деньги на гардероб, который в срочном порядке сшили. Лэрд Бэлфор сначала возмутился данному обстоятельству, но Девис Аркарт быстро осадил его, сказав, что тот успеет побаловать меня.
Сейчас же я смотрела, как жених вышел на арену с голым торсом и в чёрных штанах, зауженных на лодыжках. Его соперником стал оборотень, превосходящий его в росте и массе, и я стала переживать.
— Анна, успокойтесь, — властно произнёс рядом со мной Дэвис Аркарт. — Своим неуместным волнением вы показываете окружающим, что не уверены в победе Дарена, — недовольно добавил он.
— Я уверена в победе лэрда Дарена, но все равно переживаю, — как можно спокойнее ответила я и вздрогнула, когда два оборотня со всей силы столкнулись на арене, закидывая то справа, то слева кулаки, пытаясь перекинуть друг друга через торс.
Бой был отчаянным, жестоким и кровавым, потому что он был решающим. Скоро от симпатичного лица моего жениха осталось только кровавое месиво и яркие сверкающие глаза.
Когда Смотрящий турнира разрешил применить холодное оружие, император облегченно выдохнул.
— Дарен виртуозно владеет кинжалами, победа у нас в кармане.
И действительно, через короткое время, лэрд Дарен вывел из строя своего соперника, удачным и ловким приемом перерезав тому сухожилия на ногах. Поняв, что он сделал, я не сдержала испуганного вскрика, но император предупреждающе схватил меня за руку.
— Тихо, Анна, — он недовольно смотрел на меня. — Держите себя в руках.
— Но лэрд Дарен… перерезал… — слова застряли в горле, я же ошарашенно уставилась на императора.
— Эти увечья разрешены правилами турнира, Анна, они лечатся при регенерации оборотней, не волнуйтесь. И запомните: все оборотни жестоки.
— Победителем боя объявляю лэрда Дарена Бэлфора! — известил торжественный голос Смотрящего.
— Поскольку Дарен не убил соперника, то будет ещё один бой оборотней, — сухо проинформировал меня император.
— Он мог и убить? — сдержанно спросила я.
— Вспомните бой Райана и его дяди, — вновь сухо произнёс император. — Он мог и не убивать своего дядю, но предпочёл убить.
Бой Райана МакЭнора и лэрда МакБойда я не смотрела, не хотела лишний раз видеть наглого оборотня. За две последние недели он, слава Богине, ни разу не встретился мне, чему я была невероятно рада.
МакЭнор победил главу клана рыжих лисиц. Я слышала, как вокруг восторгаются боем и хвалят Райана МакЭнора за силу, ловкость и сноровку. Но будет ещё один бой в образе оборотней, поскольку в этот раз Райан МакЭнор не убил соперника.