Вход/Регистрация
Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир
вернуться

Кочетова Евгения

Шрифт:

– Вижу, у тебя появилась еще одна подруга, – на своей позитивной загадочной нотке произнесла хозяйка.

Джуди улыбчиво кивнула и представила гостью.

– Очень приятно, у тебя прекрасное имя. А меня зовут Катарина, – произнесла в ответ дама.

Лиони доброжелательно поблагодарила, назвав женщину миссис Куинн, на что та сразу спокойным тоном исправила:

– О, нет, это не моя фамилия, слишком неинтересная, – отшутилась, плавно покачав головой в стороны.

На вопрос об имени, она полностью назвала себя как Катарина Мария Фернанда Джанфранческо Ласерда. Обе гостьи удивились, простая Джуди вовсе разинула рот. Даже имя подтверждало замысловатость личности.

– Может, чаю или кофе? – предложила хозяйка, следом с улыбкой исподлобья покосилась на Джуди и добавила: – Или порто…

Та похихикала, прикрыв смущённо ладонью рот.

– А что делает супруг? – поинтересовалась едва ли не шепотом.

Катарина наклонилась ближе и с некой ноткой иронии сказала:

– Как обычно, болеет…

Лиони не поняла и уточнила, получив новую порцию иронии или даже пренебрежительности.

– Такой возраст… то суставы ломит, то спина болит…

Тут-то гостья догадалась, что молодая жена пожилого мужчины, судя по всему, не очень довольна совместной жизнью, невольно вспомнился мистер Далтон, только сравнить эту пару с той ситуацией у себя Лиони никак не могла. Здесь было иное… Мистер Куинн очевидно души не чаял в молодой и красивой Катарине, делая для нее всё, что возможно, любой каприз или прихоть, даже дом в желанном стиле. С потолка спускалась черная многоярусная узорная люстра со свечами, другие подсвечники также были выполнены в характерном средиземноморском виде, повсюду росла зелень и цветы в горшках, стояли прямо на полу или висели на стенах, будто находишься в какой-то оранжерее. Именно на этой почве Джуди, можно сказать, сдружилась с Катариной, хоть эта и не истинный цветовод, а просто любила зелень вокруг, за которой ухаживал садовник. Хозяйка сделала манерный взмах рукой, подбивая Джуди согласиться на некий напиток, и совершила несколько хлопков в ладоши. Быстро появился щупленький паренек-слуга низкого ростика, обращаясь:

– Чем я могу помочь, сеньора?

Внешний вид его также напоминал испанский либо португальский, кожа слегка смуглая, можно даже спутать с местными, однако он полностью одет, только на ногах вместо туфель – невысокие кожаные сапожки; вверху рубашка и распахнутая жилетка, волос темный короткий.

– Тьяго, портвейн и три бокала, – обратившись по имени, попросила хозяйка вполне нормальным тоном без надменности или подобного.

Паренек кивнул и поспешил выполнить. Катарина поделилась с присутствующими:

– Наш национальный алкогольный напиток, привезла сюда несколько тар.

Лиони изумлялась и одновременно волновалась, взглянув на Джуди вопросительным взглядом. Подружка пожала плечами и, поджав губки, сделала вид, будто тут не при чем.

– Немного… – успокоила Катарина о количестве вина.

После бокальчика женщина пригласила во внутренний двор, где росли остальные цвети, в том числе розовый махровый олеандр. Джуди случайно запнулась о порог и захихикала. Громко ахнув увиденной красоте, она присела и тщательно рассмотрела, осторожно трогая пальцами.

– Расскажи секрет, как это у тебя получается и почему у меня хуже? – удивлялась Джуди цветениям всех растений у Катарины. – Чем их обрабатывает твой садовник?

Женщина вдруг загадочно улыбнулась и, присев возле подружек, тихо поделилась:

– А здесь дело не в обработке…

Не успев она закончить, слова вставила нетерпеливая Джуди:

– А в чем же??

– В состоянии души, которое влияет на атмосферу вокруг… Кому, как не тебе, знать, насколько сильно настроение человека влияет на цветы…

Джуди пораженно ахнула.

– Вот ты счастлива? – спросила Катарина. – Какую энергию излучаешь ты и какова твоя аура?

Подруга вовсе растерялась и не знала, что отвечать; ей было не очень ясно, о чем речь.

– Я… я вполне… – замешкала она.

– Твое состояние души влияет на всё окружение, особенно на живое…

Лиони прищурилась, в целом догадалась о смысле речи, однако терзали сомнения, откуда это всё взяла Катарина… вряд ли ее супруг о таком в курсе. Городские жители из другого мира подобным не интересовались, считая вздором. Похожее писал отец гостьи в своих книгах после путешествий на восток, после чего получил от многих господ осуждение и критику. Немного подумав, Джуди произнесла:

– Когда я с цветами, то счастлива, они делают меня такой…

Катарина кивнула, но напутственно добавила:

– Ты тоже должна отдавать им свое счастье, а не только получать от них…

Джуди вдруг опустила голову и загрустила, поглаживая средним пальцем лепесток; ей было нечего сказать о своем счастье.

– Кто рассказал тебе такое? – не выдержав, прямолинейно вмешалась Лиони.

Катарина навела на нее слегка исподлобья взор, несущий в себе размышление, и вскоре интригующе ответила:

– Один человек… Идем, – позвала в дом.

Там в одном из больших горшков для пышного растения в дальнем углу женщина достала некий блестящий предмет и, прикрывая рукой, понесла к присевшим обратно на софы подругам. Пока слегка расстроенная Джуди делала несколько глотков портвейна в своем бокале, Катарина раскрыла ладони и показала небольшую статуэтку… Увидев, пьющая едва не поперхнулась, закашляв в охватившей взбудораженности. Округлившая глаза Лиони невольно протянула руку и взяла для рассмотрения. Это были две золотые фигурки, слитые вместе, а точнее, изображен сидящий на подогнутых под себя ногах мужчина с собранным в низкий хвост волосом, на нем сверху находилась женщина с меньшим телосложением и соответственно ростом, локоны ее длинные, распущенные; очевидно, оба нагие, было видно женскую грудь, ноги ее расставлены и обхватывали партнера за талию, руки на шее, его же обнимали за спину у поясницы; очи обоюдно закрыты; иных интимных подробностей не выделено, но смысл и так был чётко ясен… При сём волосы фигурок закрашены черным цветом, на глазах как женщины, так и мужчины была темная краска, словно подводка. Покрутив в руке, Лиони сразилась наповал, впоследствии подняв впечатленный взор на улыбающуюся Катарину. Не дожидаясь вопросов от онемелой подруги, она пояснила:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: