Шрифт:
— Грант хочет сказать «нет», — услужливо добавила Бренна, одарив своего жениха сердитым взглядом. — И он знает, что виноват в этом не меньше других, — она наклонилась к нему с чашкой кофе в руке. — Но моя подружка не говорит, что он был неправ.
— Бренна, — начал Грант.
— Нет, ты ошибся, — продолжала она. — Поп и Дэйн только вчера говорили тебе о том, как им не хватает Роума. Они сказали, что он был большим тружеником.
Роум был удивлен, услышав это. Ему очень нравились и Поп, и Дэйн. Они были хорошими парнями. Но он думал, что они отвернутся от него, как это сделал Грант, когда узнают, кто он такой. Роум начал понемногу расслабляться. Может быть, он все-таки завел здесь друзей.
Элиза посмотрела на него, сияя от гордости и любви.
— Как бы то ни было, у нас с остальными была встреча и мы договорились, что, если Роум вернется, его работа должна быть возвращена ему, — объявила Бренна, убирая руку Гранта и скользнув к нему на колени.
— Что? — спросил Грант. — Когда это было?
— Когда ты был занят, милый. Мы приняли групповое бизнес решение.
— Групповое решение? Я единственный, кто работает в этом чертовом офисе, — проворчал он.
— Ты такой милый, когда сердишься, — Она ущипнула его за щеку. — Ему очень жаль. — Бренна посмотрела на Роума. — У него есть проблемы с контролем, когда дело доходит до людей, о которых он заботится. Мы работаем над процессом «отпускания», но Грант все еще борется.
Элиза моргнула и подавила смешок, затем положила руку на колено Роума в собственническом жесте, который ему очень понравился.
— Ты имеешь в виду, что он наконец-то признал, что помешан на контроле?
— Эй, а когда это стало касаться меня? — взорвался Грант, когда Бренна снова заговорила.
— О, на самом деле он этого не признает, — продолжала Бренна. — Но он знает, что это проблема. Мы работаем над этим. Я поспорила на прыжок с парашютом. Видели бы вы его лицо…
Грант зажал рукой рот Бренны, чтобы заставить ее замолчать.
— Ты уверен, что все еще хочешь здесь работать? Я не против, но меня окружает кучка психов. — Он посмотрел на Роума и покачал головой.
Роум предположил, что это было довольно близко к извинению.
— Я умею обращаться с психами. — Он улыбнулся.
— Тогда… — На лице Гранта появилось рассеянное выражение, и он опустил руку. — Бренна, перестань меня лизать.
— Я думала, когда ты прикладываешь что-то к моему рту, я должна лизать это, — сказала она кокетливым голосом.
Грант издал звук, означавший либо смущение, либо разочарование.
— Роум хочет рассказать тебе кое-что о своем заключении, — сказала Элиза, глядя на него с любовью в глазах.
Грант и Бренна перестали играть, и их внимание снова переключилось на него.
— А? — спросил Грант.
Роум неловко заерзал на стуле. Он не ожидал, что Элиза заговорит об этом.
— Все в порядке. Им и не нужно знать.
— Я хочу, чтобы они знали правду, — твердо сказала она.
Элиза потянулась к его руке и сжала ее.
— Это будет звучать как оправдание.
— Только не для тех, кто тебя знает, — сказала она ему, и в ее глазах засветились любовь и поддержка.
Черт. Как мужчина может спорить с этим?
Роум вздохнул и начал распутывать историю своего пребывания в тюрьме. Склонность его матери и отца к наркотикам и незаконной деятельности. Его кочевая жизнь. Столкновение его матери с законом и ее просьба к Роуму принять удар на себя. Его время в тюрьме.
Когда он закончил, Грант ничего не сказал, он просто наблюдал за ним.
— Боже, напоминает мне мою мать. — Бренна сочувственно посмотрела на него. — Ты так не думаешь? — Она посмотрела на Гранта.
— Вроде того, да. — Грант притянул Бренну к себе и обнял, а потом погладил ее по руке, словно успокаивая.
Это удивило Роума. Никакого осуждения? Никаких насмешек или обвинений во лжи?
— Вы мне верите, ребята?
— Кто не был испорчен своими родителями? — сказала Бренна со смехом. — Просто твоя ситуация звучит дерьмовее, чем у большинства. Но я надеюсь, что ты больше не сядешь за нее в тюрьму.
— Черт возьми, нет. Выучил свой урок, спасибо. — Роум застонал и опустил голову, потирая ее.
— Значит, Роуму вернули работу с прибавкой к жалованью? — откашлялась Элиза.
— Что? Прибавка? — Внимание Гранта снова переключилось на Элизу.
— Детка, нет, все в порядке, — начал Роум.
— Я думаю, он получит повышение, — сказала Элиза твердым голосом. — Ты платишь ему недостаточно, чтобы он мог жить. Если ты хочешь, чтобы он сделал что-то из себя, как насчет того, чтобы сделать шаг в правильном направлении? Нельзя осуждать человека за его прошлое, а затем толкать его на низкооплачиваемую работу, которая укрепляет представление общества о том, кто он есть.