Вход/Регистрация
Дитя Севера
вернуться

Эберт Хайди

Шрифт:

— Ох, что же это за напасть, матушка лорд-маршала тоже вечно мучилась, бедняжка, от дурных снов. Бедная деточка, я согрею тебе на ночь молока, говорят, это хорошо помогает… Может быть, в другую комнату тебя переселить? Или, может, проветривать почаще? Заказать новые ночные рубашки? Может, эти неудобные? Да, давай завтра же вызову из города портних. Или тебя что-то волнует, тревожит?

Ари беззаботно отмахнулась:

— Нет, все в порядке, это, наверное, от того, что погода меняется, пройдет через пару дней, — Ари даже не соврала, она была уверена, что все пройдет.

Вымышленные кошмары точно оставят ее, когда она вырвется из этого мрачного дворца на свободу.

— Ну если погода, — экономка с сомнением покачала головой.

— А что еще? Вот, крестьяне говорят, что вот-вот зарядит ливень на несколько дней, все время вдали гром слышно, — Ари поежилась, притворяясь испуганной.

 Нет, ей точно не следовало выдумывать такую причину для страшных снов — те же крестьянки сказали бы, что она накаркала. Когда в тот же день с неба хлынули потоки воды, Ари сначала всего лишь расстроилась, до слез: сквозь белесую стену дождя она никак не могла добраться до Рэндальфа и поговорить с ним. Она очень скучала по его веселым шуткам и ласковым взглядам, по звуку его голоса, в конце концов.

Ари всхлипнула в подушку, жалуясь грохоту дождя на несправедливость судьбы — и уснула, чтобы через час проснуться, крича от ужаса.

Там, во сне, она вновь прыгала с обрыва, спасаясь от насмешливо смотрящего на нее пирата. С неба упали первые капли дождя, как будто больно ударили ее холодными плетями. Она летела навстречу колючим брызгам, внизу чернели скалы, волны рычали на разные голоса, разбиваясь о камни, а Ари бормотала какое-то заклинание. Его надо было закончить, пока она не погрузится в пучину, обязательно надо было закончить, но ей не хватило всего каких-то секунд. Вот уже камни, только руку протяни. Она зажмурилась, ожидая удара.

Но ее подбросило вверх, словно она вдруг стала невесомой. Ари взмахнула крыльями, разбрасывая вокруг золотую пыльцу — и только потом удивилась. Да, она стала бабочкой, легко вспорхнула вверх, убегая от страшных волн. Брызги от них и падавший сверху дождь не ранили ее, не стирали с крылышек пыльцу, но кто знает — долго ли они будут так снисходительны? Или через секунду ледяные струи прибьют ее к бурной серо-синей воде, сломают крылышки и убьют? Да, так и будет, если она не поторопится, не найдет укрытие.

Вдали вдруг забрезжил солнечный свет, робкий лучик скользнул по дождевым каплям, они засветились, как дорожка бриллиантов, указывая ей путь. Путь к спасению, к яркому свету, теплому и доброму, точно как взгляд Рэндальфа.

Она полетела быстрее, чтобы скорее оказаться в безопасности, луч, ведущий Ари по дорожке из капель, вспыхнул еще ярче, словно радовался ее приближению.

Наконец Ари оставила позади серый дождь, грозно ворчавший у нее за спиной. Облака над океаном разошлись, она радостно взмыла еще выше, приветствуя солнце.

Первый же луч, коснувшийся ее, заставил ее крылышки вспыхнуть, как хворост в костре. Она взмахнула ими, увидела свои руки, окутанные оранжевым огнем, удивилась, что ей не больно… И сразу закричала от боли, пытаясь стряхнуть с себя языки пламени, упасть вниз, в воду, которая теперь была единственным спасением… Но что-то непреклонно тащило ее вверх, туда, где пылал оранжевый диск, беспощадный и готовый сжечь все, что к нему приближалось — хоть хрупкую бабочку, хоть огромный валун. Несколько обломков скал взмыли вместе с Ари, но обогнали ее и сейчас погружались в красное зарево, а вокруг летели горячие капли раскаленной магмы.

Ари задохнулась от жара и проснулась. И только тогда поняла, что, вероятно, кричала во сне — горло саднило, сердце рвалось из груди.

— Только бы это был не вещий сон, — жалобно попросила она неизвестно кого.

Какая жалость, что родители никогда не позволяли ее няне Моран говорить с ней о толковании снов! Сейчас бы она не тряслась под одеялом, свернувшись клубочком, а точно знала бы, чего ждать! А так было ясно только одно — ничего хорошего предстоящий день не сулил.

Предсказание оправдалось, когда Дэйдре распахнула шторы, чтобы впустить в комнату солнечный свет, и с радостью сообщила, что лорд-маршал вернулся домой и через час ожидает свою супругу к завтраку. А яркие солнечные лучи проползли на кровать Ари, заставив зажмуриться и вспомнить ночной кошмар.

Глава 28

Ари отпустила Дейдре и металась по комнате, заламывая руки и кусая губы. Надо было бежать, но срочно не получится — Ари проспала слишком долго, еду для сторожей уже увезли к сторожке. Вот завтра… Завтра можно, конечно. Один день вряд ли что-то решит. Значит, ей надо пережить лишь сегодняшний день… А ночью оповестить Рэндальфа… удастся ли ей вырваться ночью из замка, чтобы договориться с Рэндальфом? Что, если муж захочет наконец уделить ей время именно таким образом, как положено? Супружеский долг… Нет, она притворится больной и сможет выбраться из клетки, в которой оказалась. Может быть, лорд-маршала кто-то вызовет в город, может быть что угодно, нельзя паниковать. Если она сейчас начнет биться в панике, то точно все испортит. Вот, готова была уже сейчас мчаться в лес, когда солнце ярко светит и ее наверняка заметят и поймают. Хороша бы она была….

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: