Шрифт:
— Милая, давай на этот вечер воспользуемся услугами няни. Только на вечер, я обещаю, что к одиннадцати ты будешь дома. А потом, в ближайший выходной, мы возьмем Николаса и Габриэль, и поедем в парк. И там все им расскажем.
Что, скажите на милость, тут происходит? С кем она говорит? Из-за прикрытой двери было трудно узнать мужской голос. Это кто-то из её братьев? Милая! Кто из этих верзил так зовет Джейс? «Только на вечер»… Куда Бил, или Роб, приглашают эту девчонку? И почему тогда они хотят, чтобы с Ники и Бри посидела няня? Может, тогда, что, скорее всего, вероятно, они приглашают их вдвоем? Какое-то торжество? Но тогда, какого дьявола, в ближайший выходной надо брать детей и мотать с ними в парк? И что они собираются рассказать малышам? Что еще за секреты есть в этой семейке?
Но то, что ответила этому мужчине Джейс, повергло Марка в ступор и шок. Стив?! Какой, на хер, Стив? Что еще за Стив, мать его?! Этот мудак называет Джейс милой?! С какой это стати?
И, не дожидаясь дальнейшего развития событий, которые могли произойти без него, Марк решительно открыл дверь.
Та картина, что предстала его глазам, его, мягко говоря, не радовала. Джейс стояла спиной к двери и к нему. А рядом с ней стоял какой-то мужик, в медицинской униформе, и положил руку на плечо Джейсон. Слишком близко стоял. Почти терся о неё. Почти целовал затылок.
Марк сжал руки в кулаки. Так, что ему казалось, стебли изящных лилий хрустнули под натиском пальцев его правой руки. Он сделал шаг вперед, прикрывая дверь, и прокашлялся, обращая на себя внимание.
Эти двое повернулись к нему одновременно. Джейс побледнела. Её огромные испуганные глаза занимали половину миленького личика. А мудак-врач, именно так, прищурился и внимательно изучал его.
— О! Мистер Эриксон? — немного удивленный, но вполне уверенный голос придурка Стива, заставил Марка нахмуриться. Они знакомы? — Как вы меня нашли? Вы хотели что-то спросить у меня? по поводу здоровья вашего отца? Насколько я знаю, он сейчас проходит курс реабилитации? Простите, у меня тут одно очень важное дело, личное дело, и, если вам не трудно, подождите меня за дверью.
Стив! Точно, доктор Стив Стэнли! Марк вспомнил его: он оперировал отца. Но это важное личное дело…
— Доктор Стэнли, — Марк старался сохранять самообладание, хотя, хотящие желваки на скулах с потрохами выдавали его. — Я не искал вас. Вы мне не нужны, мне нужна Джейс.
— Джейс? — Стив удивленно приподнял брови. — Простите, но… Джейс…
— Джейсон. Так более понятно?
— Джейсон? — Стив посмотрел на Джессику. — Так вы пришли к Джесси? Доктору Монро? вы знакомы?
Джесси? Что за имечко? И она позволяет этому козлу так себя назвать? Джесси… маленькая девчонка, в коротком платье и с бантиками в косичках, вот кто такая «Джесси». Она Джейс! Его Джейс!
— Мы очень хорошо знакомы с Джейсон, — Марк с нажимом произнес каждое слово. — Очень близко знакомы.
— Что это значит? — Стив был в замешательстве, и перевел взгляд на Джейс, надеясь получить ответ от неё лично. — Джесси?
Она закрыла глаза, мысленно желая себе оказаться сейчас где-нибудь в другом месте и понять, что все это кошмарный сон, который происходит не с ней и не сейчас. Ну, за что ей все это?
— Стив, я… пыталась все тебе объяснить.
— Что объяснить, Джессика?
— Ну, видимо то, — Марк вальяжно присел на край стола, — кто я такой.
Он был уверен в одном: его Джейс этот урод не получит. Но вот что этому докторишке было надо от Джейс, Марку было весьма любопытно узнать.
— И кто вы такой, помимо того, что вы сын одного из моих пациентов?
— Я? — Марк усмехнулся. — Я отец детей Джейсон. Точнее, так: у нас с Джейс общие дети.
— То есть? — Стив видел, как Джейс побледнела. — Вы хотите мне сказать, что являетесь отцом Кида и Бри?!
— Николаса и Габриэль, — Марк кивнул. — Да, именно это я и хочу сказать.
— Уф! — Стив, казалось, облегчено выдохнул. — Ну, это все объясняет! Это здорово! — он подошел к Марку и протянул ему руку для более дружеского приветствия. — Я рад! Очень рад нашему неформальному знакомству. Насколько я знаю, вы не вместе?
— Ну, как сказать…
Марк нахмурил лоб и покосился на Джейс. Что, черт возьми?.. Но Стив не слушал его.
— Видишь ли, приятель… Могу я так тебя называть? Джесси мне очень нравится. И раз вы, ну… как бы… Короче, я давно пытаюсь вытащить её на свидание. Мало того, она дала мне обещание сходить со мной на ужин…
Джейс не сводила испуганного взгляда с Марка и прошептала чуть слышно:
— Это было давно…
Но Марк жестом прервал её оправдания. А Стив продолжал:
— Я уже и столик заказал, на среду. Но Джесси, она… Говорит, что не с кем оставить детей. Послушай, Марк, не мог бы ты посидеть с ними?
— Посидеть со своими детьми? — Марк скрестил руки на груди. Говорил, но не сводил глаз с Джейс. — Да с удовольствием! И чего же это только один вечер? Я согласен сидеть с ними всю жизнь. Более того, если нашей Джесси, — он выплюнул её имя, — дети мешают устраивать личную жизнь, то я могу позаботиться об этом. Одно твое слово Джейс, и сын и дочь навсегда останутся со мной. Не будут путаться у тебя под ногами.